首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8235篇
  免费   207篇
  国内免费   61篇
管理学   337篇
劳动科学   20篇
民族学   177篇
人才学   162篇
人口学   7篇
丛书文集   1827篇
理论方法论   305篇
综合类   5062篇
社会学   573篇
统计学   33篇
  2024年   52篇
  2023年   199篇
  2022年   189篇
  2021年   224篇
  2020年   189篇
  2019年   177篇
  2018年   100篇
  2017年   180篇
  2016年   229篇
  2015年   307篇
  2014年   549篇
  2013年   446篇
  2012年   581篇
  2011年   622篇
  2010年   585篇
  2009年   586篇
  2008年   661篇
  2007年   512篇
  2006年   415篇
  2005年   399篇
  2004年   334篇
  2003年   282篇
  2002年   216篇
  2001年   184篇
  2000年   115篇
  1999年   81篇
  1998年   33篇
  1997年   24篇
  1996年   15篇
  1995年   9篇
  1994年   5篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有8503条查询结果,搜索用时 250 毫秒
211.
传统女性常常被描述为仰人衣食者,官修史志的记载则显示她们在农业、手工业、商业等方面均有积极参与和明显贡献,部分女性不仅自食其力甚至成为家庭中的经济支柱。流行于民间的弹词文本内容、女弹词和弹词女作家的生计营求更是生动展示了传统社会对女性的定位及广大社会中下层女性的真实生存状态。谋生经营对清代传统女性个人生活具有重大意义和价值,它使女性能够自食其力,应对家庭变故;立足于家庭,生存于社会;为女性提供了更多选择的可能性。  相似文献   
212.
从英国林肯大学EFL教学的实际情况出发,指出在全球一体化和文化多元化的新时代背景下,国外ESL教育强调对英语学习者跨文化交流能力培养的重视;具体从学习动机、教学目标、教学方法、教材选用以及学习语境这五个方面,阐述其跨文化交际的英语教学的特色;旨在借鉴国外ESL跨文化教学的经验,启发我国英语教育中的跨文化交际教学的改革,促进培养适应新时代背景要求的应用型英语人才。  相似文献   
213.
以英语方式副词位置为强化对象,研究输入流、文本强化以及两者结合使用这三种输入强化方式是否能够帮助学习者习得英语方式副词的位置规则,并对其效果进一步深入探讨。实验结果表明:三种输入强化方式都能帮助学生习得方式副词位置规则,但输入强化的有效应用是有条件的,输入强化的效果会受研究中受试者以及被强化的对象等因素的影响。此外,相对于单一强化,复合强化通常更能有效地促进目标语的学习,但当单一强化能有效地促进目标语学习的时候,复合强化不能帮助学习者取得显著性的优异成绩,从而表明复合强化并不总是必要的。  相似文献   
214.
跨文化适应的研究有助于开放思想及有效处理跨文化适应过程中产生的问题。文章以曹桂林的两部小说《北京人在纽约》和《绿卡——北京姑娘在纽约》为例,通过分析书中主要人物的旅外经历,分别从发展阶段和维度模型两个角度,探讨其中所蕴含的不同的跨文化适应模式。  相似文献   
215.
博物馆是宁谧而神圣的殿堂,是人类历史文化的宝库,承担着传承历史文化的重任.中国的博物馆更因中国文化博大精深而尤为重要.为了让世界更好地了解中国的传统文化,博物馆文本英译在跨文化传播中发挥着越来越重要的作用.本文在跨文化传播的视野下,以文化辐合会聚理论为基础,以南通博物苑新馆为例,系统地研究博物馆文本英译,尝试构建一个普遍适用于博物馆文本英译的翻译模式和衡量标准.  相似文献   
216.
《吉陵春秋》刻意遵照中国传统乡村社会的模型,移植了传统、属于过去的世界的古典文学符号体系,写实意味与难以捉摸的象征意义构成了小说的美学矛盾。小说通过互文、不断重写的文本,重复、循环的时间与事件,呈现出一个神灵死亡、人类堕落的罪恶世界,显示出作者对人世风情的生动还原之外关于罪恶、命运、人类存在深刻、沉重的思考。作者对原乡、古老中国的追寻与人类对救赎希冀交织在一起,最终以文字的异彩作为救赎,展现了亦真亦幻的美学中国。  相似文献   
217.
海登·怀特的转义范式论试图扭转由语言外部寻求意义之源的传统思路,其新思路大致可作如下描述:暂且悬置文本意义的“出处”,反观文本意义自身,直接追溯文本意义的当下呈现。这就确立了以文本的多维展现作为意义溯源的可能性路径,也构成了其转义范式论的真实价值。怀特在其理论建构中主要分两步完成这一可能性路径的实现:第一步是取消传统历史主义的“事实” 基础,确立以文本作为意义溯源的合理性路径;第二步是进一步把意义的生成推进到原初的层面,从文本的展现机制中寻求意义的最初发生,这是更为本源性的一步。由是,转义在怀特那里既是一种被预设的思维状态,也是一种意义生成的机制。那么,作为预设状态的转义是如何引领文本意义的生成的?作为被预设的思维形式究竟在哪里发生了这一预构行动?本文试图通过对怀特的转义范式论做出进一步的反思,追问并回答“文本意义的原初生成何以可能”这一问题。  相似文献   
218.
20世纪80年代的“译介热”通过引进西方现代文论资源,实现了对政治意识形态“工具论”“反映论”的反拨与对抗,与此同构的是审美自律的进程和审美本体的建构.“审美自律论”和“方法多元论”成为“译介热”的两个主要支点,共同参与现代性人学启蒙,促使了现代派文学的文本发现与形式自律.“审美自律论”促使了审美活动从外部的“他律”转向了审美的“自律”,形式主义文论、结构主义文论等在译介热中引入中国,纷纷促使了美学和文学批评从外部转向内部、从内容转向形式、从思想内涵转向话语革命.同时也直接启发了中国现代派文学和先锋小说的创作,激活了新时期以来潜藏的“形式化”冲动,从而使得形式和语言实验在80年代中后期的文学创作中焕发出愈加重要的作用.  相似文献   
219.
220.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号