全文获取类型
收费全文 | 3521篇 |
免费 | 80篇 |
国内免费 | 31篇 |
专业分类
管理学 | 379篇 |
劳动科学 | 17篇 |
民族学 | 50篇 |
人才学 | 49篇 |
人口学 | 13篇 |
丛书文集 | 762篇 |
理论方法论 | 110篇 |
综合类 | 1942篇 |
社会学 | 178篇 |
统计学 | 132篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 36篇 |
2022年 | 45篇 |
2021年 | 57篇 |
2020年 | 68篇 |
2019年 | 73篇 |
2018年 | 29篇 |
2017年 | 52篇 |
2016年 | 80篇 |
2015年 | 97篇 |
2014年 | 178篇 |
2013年 | 178篇 |
2012年 | 180篇 |
2011年 | 212篇 |
2010年 | 224篇 |
2009年 | 263篇 |
2008年 | 323篇 |
2007年 | 262篇 |
2006年 | 199篇 |
2005年 | 175篇 |
2004年 | 153篇 |
2003年 | 161篇 |
2002年 | 129篇 |
2001年 | 115篇 |
2000年 | 92篇 |
1999年 | 62篇 |
1998年 | 46篇 |
1997年 | 25篇 |
1996年 | 25篇 |
1995年 | 24篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 17篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 5篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有3632条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
甄少芬 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》1994,(4)
根据《中华人民共和国会计法》等法规条例,参照国际会计准则,高等学校的会计改革应当按基金会计原则,采用"资产=负债+基金结余"的会计平衡公式,实行预算会计模式的转换. 相似文献
52.
53.
风险资本融资、证券工具与控制权配置 总被引:1,自引:0,他引:1
现实中风险资本融资使用不同种类的证券工具,尤其是大量使用可转换优先股,委托代理理论和控制权理论对此有不同的解释.可转换优先股不仅可以在投资者和企业家之间分配剩余索取权,还可以分配控制权,而且这种控制权的转移是状态依存的.在控制权理论的框架下建立一个风险资本融资的财务契约模型,很好地解释了控制权状态依存配置以及可转换优先股在配置控制权中的作用. 相似文献
54.
到2010年数字电视终端接收设备市场规模将达到32572万台, 年复合增长率将达到94.3%数字电视是电视产业的发展方向, 未来几年,中国将有1亿多有线模拟电视向数字电视转换,“模拟电视 机顶盒”作为目前数字化的主要转换形式使机顶盒市场蕴藏了巨大商机;随着有线、地面、卫星数字电视及IPTV的开展以及数字电视接收设备标准的公布,数字电视机和数模兼容一体机的市场也将大规模启动。面对庞大无比的数字电视终端市场, 厂商应该如何去拼抢这张市场“大饼”? 相似文献
55.
通过Hotelling模型对PC软件产品竞争性升级进行了研究,重点分析了网络外部性、转换成本、升级产品质量(或功能)的提高对升级定价及其竞争策略的影响.主要成果包括以下几个方面(1)在消费者静态预期的条件下,网络规模大的厂商总是偏好不兼容,网络规模小的厂商偏好全兼容.(2)分析了影响版本升级价格、竞争性价格和全价的相关因素.(3)解释了转换成本和实施竞争性升级的关系.(4)分析了厂商夺取竞争对手厂商客户的条件以及争夺新客户的竞争策略.对厂商的竞争性升级定价具有重要的理论指导意义. 相似文献
56.
57.
《兰州大学学报(社会科学版)》2018,(2):74-80
随着国家民族文化产业的推进,藏族唐卡向外传播的范围也随之扩延,从相对传统封闭的家庭和寺院的佛堂,日益频繁地流转到藏地以外的博物馆、艺术馆、展览馆等公共空间的展厅。空间的转换意味着,围绕"唐卡"这个视觉图像而形成的一整套观看机制,包括从观看空间、观看主体及其观看模式,乃至观看对象——唐卡其本身的内涵也都相应发生了不同程度的重构。 相似文献
58.
杜鹏 《西北民族大学学报》2018,(2):1-6
西方人类学对于"仪式"的研究,从早期的"神话—仪式"学派,到后来的功能主义学派、结构主义学派,再到象征主义学派,将仪式研究从原来视野相对狭窄的宗教神话领域逐步扩展到更为宏阔的社会生活领域。在此过程中,西方人类学仪式研究形成了一套较为完整的人类学仪式研究的知识谱系,完成了西方人类学仪式研究范式的现代性转换。 相似文献
59.
曹丹红 《浙江大学学报(人文社会科学版)》2018,4(1):138
近期,国内的西方文论研究开始出现反思趋势,西方文论本身也成为反思对象之一。反思过程中出现了对西方文论的一些误读,原因之一在于部分研究者可能忽略了自身研究奠基于译文之上的事实,将译文直接等同于原文,因而也可以说是翻译视野的缺失。在西方文论研究中引入翻译视野,即意味着基于译本进行的文论研究须与译本拉开一定的距离。翻译视野又包括转换意识、语境意识、差异意识三重内涵。转换意识即意识到译文是语言转换的结果,同时意识到由转换所导致的信息不对称性;语境意识是指意识到西方文论扎根的特定时空的文化形态及理论家的认知形态;差异意识是指对原作与译作所处时空差异的意识。翻译视野促使我们主动去了解西方文论在原语语境中的起源及发展,辩证地探讨其在译语语境中的适用性,有助于我们在西方文论译介热持续上升的今天,真正深入地理解与反思西方文论的内涵,更好地吸取其精华,批判其糟粕,推动中国文学与文化研究的发展,建构中国自己的理论体系。 相似文献