全文获取类型
收费全文 | 981篇 |
免费 | 40篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 44篇 |
劳动科学 | 11篇 |
民族学 | 38篇 |
人才学 | 12篇 |
丛书文集 | 235篇 |
理论方法论 | 47篇 |
综合类 | 586篇 |
社会学 | 47篇 |
统计学 | 6篇 |
出版年
2024年 | 13篇 |
2023年 | 71篇 |
2022年 | 69篇 |
2021年 | 55篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 22篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 15篇 |
2016年 | 25篇 |
2015年 | 28篇 |
2014年 | 78篇 |
2013年 | 25篇 |
2012年 | 59篇 |
2011年 | 49篇 |
2010年 | 55篇 |
2009年 | 57篇 |
2008年 | 63篇 |
2007年 | 48篇 |
2006年 | 57篇 |
2005年 | 36篇 |
2004年 | 38篇 |
2003年 | 25篇 |
2002年 | 34篇 |
2001年 | 29篇 |
2000年 | 26篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有1026条查询结果,搜索用时 0 毫秒
171.
目的评价单药奈达铂同步放化疗治疗老年食管癌的临床价值。方法 63例老年食管癌患者随机分为两组,试验组(奈达铂+放疗)33例,对照组(单用放疗)30例。两组放疗均采用电子直线加速器6MV-X线外照射,用模拟机定位,设三或四野,总剂量60~70GY。试验组化疗在放疗第1天开始,奈达铂(捷百舒)20mg/d,1~7d,3周为1疗程,共2疗程。结果试验组完全缓解(CR)18例,占54.5%,部分缓解(PR)12例,占36.4%,缓解病例30例,占90.1%,对照组完全缓解(CR)12例,占40.0%,部分缓解(PR)8例,占26.7%,缓解病例20例,占66.7%,两组缓解率相比P0.01。1年和2年生存率试验组和对照组分别为84.9%,63.3%和63.6%,43.3%,二者相比较有统计学意义(P0.01)。结论奈达铂+放疗治疗老年食管癌对缓解症状、提高生存率在临床有一定的价值。 相似文献
172.
奈达的翻译思想从20世纪80年代初开始介绍到中国大陆,在国内译界曾一度形成"言必称奈达"的局面。基于陈宏薇(2001)将前20年分四个阶段的研究,本文通过调查对奈达理论的引文情况,对2001-2008年《中国翻译》上发表的研究文献按第五、第六阶段进行了全面梳理,归纳和分析了"奈达现象"在中国的发展趋势:发现经过第四阶段对奈达翻译理论的批判性接受,"奈达现象"在第五阶段走向低谷;在第六阶段转向成为研究热点,由此说明我国的翻译研究出现"回归语言学"倾向。最后提出当前中国译界引用西方翻译理论应与时俱进。 相似文献
173.
174.
张高评 《中山大学学报(社会科学版)》2024,(1):26-36
持比事属辞为研究视角,参考《朱子语类·春秋纲领》之论说,以《春秋宗朱辨义》为研究文本,考察张自超《春秋》学之原委,究竟如何宗朱。同时阐述即事可以显义,比事属辞可以观义以及以《经》治《经》,可以“无传而著”诸理念。上述观点,分两节阐说论证:一是“直书示义,予夺俱见”与朱子《春秋》学。拟从“但据直书,而善恶自著”之视角,凸显朱子《春秋》学之主轴,为后半幅论说提供学理依据。二是“据事之实,仍史之文”与《春秋》宗朱。朱子《春秋》学,或语焉不详,未臻完善;或疑似之际,有待辨析。张自超《春秋宗朱辨义》,既述且作,兼顾“宗朱”与“辨义”,往往于前修未密处,后出转精,以建构自成一家之《春秋》诠释学。由此观之,张自超著《春秋宗朱辨义》,堪称朱子《春秋》学之功臣。 相似文献
175.
176.
“辞达而已矣”是孔子对于语言表达的一种看法.但由于“辞达而已矣”本身具有多义性,从不同的角度观察便会呈现不同的效果.对于语言表达的“达”与否,总是仁者见仁,智者见智,这是语言表达之所以多元和多彩的原因,也是人们始终争论不休的核心问题.“辞达而已矣”可视作对表达的最高和最低要求的哲学概括. 相似文献
177.
何良俊的《曲论》是明代17种“戏曲论著”之一,其中所蕴舍的戏曲学理论主要表现在三个方面:一是注重戏曲文辞的“本色说”;二为提倡“情意独至”的“情辞说”;三即追求艺术精细度的“声律论”。 相似文献
178.
《周易》爻辞中二字句颇多,其语法构成呈多样性,在诸爻之间构成排比,具有节奏简洁明快的特点。作为邻爻韵的"坤"卦,其六爻爻辞均入韵,且前五爻为二字句入韵,堪称二字句的押韵典范。 相似文献
179.
180.
涂兵兰 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2011,35(1):151-154
严复提出了翻译标准中"信"与"达"的关系,指出"达"是"信"的保障,"信"足"达"的最终目的.翻译中译文的通达、流杨是译丈赢取读者、获取社会效益的标尺. 相似文献