全文获取类型
收费全文 | 86篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 7篇 |
人才学 | 2篇 |
丛书文集 | 14篇 |
理论方法论 | 2篇 |
综合类 | 58篇 |
社会学 | 8篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 2篇 |
2014年 | 4篇 |
2013年 | 8篇 |
2012年 | 6篇 |
2011年 | 4篇 |
2010年 | 9篇 |
2009年 | 5篇 |
2008年 | 14篇 |
2007年 | 6篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 6篇 |
2004年 | 3篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 3篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
排序方式: 共有92条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
丁艳雯 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2004,(2)
大学英语作文教学过分注重学生作文中的语法错误 ,学生的成绩并不理想。有鉴于此 ,探讨了增强语篇意识在英语教学 ,尤其在英语写作教学中的必要性以及如何体现文章的连贯性。 相似文献
32.
关哲 《辽东学院学报(社会科学版)》2001,3(3):59-60
写作一直是英语学习中的一个难点 ,需要掌握一些基本技巧 ,打好语言基础 ,才能提高写作水平。 相似文献
33.
社会符号学认为语言是符号系统,对语言符号的解释要在特定的社会文化语境中进行.语篇作为一种社会交往的语言体现形式,毫无疑问,具有社会符号学的意义.而连贯性又是评判语篇性的重要标准,本文尝试从社会符号学角度对其进行动态的阐释,力图更完整、更深入地揭示语篇所承载的社会意义. 相似文献
34.
《山西大同大学学报(社会科学版)》2017,(2):91-94
从英语新闻导语的文体特征入手,以功能翻译理论为指导,研究英语新闻导语的翻译方法。依据功能翻译理论三原则,针对英汉新闻导语的不同特点,分别采用直译、增译及增译+重组的翻译方法对实例进行分析。研究表明功能翻译理论是指导英语新闻导语翻译的有力依据,能够为目的语读者再现源语新闻的真实意义。功能翻译理论以"目的"为核心,其翻译理念更具实用性,不仅适用于新闻导语,而且为更多的文体类型提供依据。 相似文献
35.
语言规划的连贯性与系统性 总被引:2,自引:0,他引:2
语言规划是一项语言建设工程,也是一项文化建设工程,涉及本国语言文字的规范和应用,也涉及外语的使用场合、使用方式和规范化的问题,其政策和实施都应该做到连贯性和系统性相统一。 相似文献
36.
金美玉 《淮海工学院学报(社会科学版)》2010,8(4):92-95
功能翻译理论对广告翻译具有极大的实践指导意义。"目的法则"可以使译者摆脱传统"对等"的束缚,积极发挥译者的能动性;"连贯性法则"可以指导译者在充分理解原广告的广告效应的基础上,根据广告译入语读者的审美价值而采取直译、转译、仿译或删减等不同的翻译策略,增加译文广告的表达效果和可读性;而"忠实性法则"则强调不同的翻译策略都是由译文广告目的和译者对原广告的理解决定的,译文必须尽可能达到传达原文广告效应的预期目的。 相似文献
37.
李小青 《北京理工大学学报(社会科学版)》2001,3(2):74-76
本文通过具体实例对俄语句际关系、句际关系的类型以及句际间的连接手段进行了较全面的论述 ,同时对俄语教学中存在的问题进行了分析。 相似文献
38.
杨华 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2003,(1)
有效句包括三要素 :即句子的统一性、连贯性、简洁性、它们是写好句子 ,准确无误地传递思想所必备的 ,对文章的作者来说也是至关重要的 相似文献
39.
赵阶彬 《东北农业大学学报(社会科学版)》2013,(2):103-106
英语口语语调的调核可迁移到书面语表达上来,对英语写作产生重要启发。语篇中新信息的呈现和连贯性缺一不可,新信息的呈现是语篇写作的目的,连贯性是实现新信息呈现的必要手段,两者相辅相成。基于英语调核的分布,分析语篇调核对英语写作的作用,为提高英语写作水平提供借鉴。 相似文献
40.
意象图式作为一种认知模型,对许多语言现象有很好的解释力。在意象图式的理论框架下,语篇的理解就是激活读者头脑中已有的图式,创建新的图式,达到真正理解语篇表达含义的过程。本文从认知语言学的角度对毛泽东诗词《沁园春·雪》进行深层剖析,论证意象图式对于诗词语篇连贯的生成有较强的解释力,帮助读者对毛泽东诗词有更深层的理解和认识,同时也为汉语诗词的研究和赏析提供一个新的视角。 相似文献