全文获取类型
收费全文 | 245篇 |
免费 | 10篇 |
专业分类
管理学 | 22篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 11篇 |
人才学 | 3篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 47篇 |
理论方法论 | 17篇 |
综合类 | 121篇 |
社会学 | 29篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 28篇 |
2013年 | 10篇 |
2012年 | 10篇 |
2011年 | 26篇 |
2010年 | 12篇 |
2009年 | 18篇 |
2008年 | 25篇 |
2007年 | 10篇 |
2006年 | 11篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 7篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有255条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
孟子是中国思想史上最早对社会分工问题进行系统阐述的思想家,孟子的社会分工理论是在对农家学派的辨难中逐步确立的,并深入到社会政治生活的各个领域,具有不少合理的价值。本文还从一个独特的视角,把君臣关系纳入到社会分工领域,指出君臣在国家政治架构中的不同职能实际上就是一种社会分工的不同,并对这种“不同”从社会分工的角度进行了阐述。 相似文献
92.
王玲 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2005,26(4):330-332
<万叶集>是日本最早的歌集,从中可以接触到日本社会文化的方方面面,是日本的民族古典.<万叶集>中山上忆良的<贫穷问答歌>,在内容上抒发了对世道的忧愤之情,倾诉了人民的饥寒之苦,反映了当时的社会生活状况,揭露了社会的黑暗;在艺术表现上形成了自己的独特风格.<贫穷问答歌>的创作,与山上忆良的生活经历密切相连.本文探讨了作者表现出的思想情操和作品鲜明的人民性及独放异彩之处. 相似文献
93.
余定邦 《中山大学学报(社会科学版)》1990,(1)
清政府认为在海外设领护侨会“无事生扰”,对向海外派驻领事采取消极态度。英国为了维护殖民统治,一贯阻挠清政府向英国属地派驻领事。1887年,张之洞提议在仰光设领护侨。由于驻英使臣薛福成的努力,英国才在1894年同意清政府在仰光设领。薛福成离任后,仰光设领问题多年无人过问,引起缅甸华侨的不满。后来,同盟会加强了在仰光的活动,清政府才在1909年急忙把领事派到仰光去。清朝的领事勾结英国殖民当局,破环和镇压缅甸华侨的革命斗争。 相似文献
94.
朱巨器 《上海大学学报(社会科学版)》2003,(5)
美之所以被人所感知,是因为存在着吸引人的精神的品质。即:没有与精神同质的观念,那物质就不美。梅花拥有吸引诗人山上忆良的精神的品质。这就是梅花所拥有的傲然风骨这一美的精神境界。 相似文献
95.
96.
席萍安 《成都大学学报(社会科学)》2002,(2):28-31
20世纪初年,锡良督川期间所推行的晚清“新政”,力保路权,兴办学堂,振兴工商,编练新军,安定边川等举措,客观上对四川经济和社会的近代化进程起到一定的促进作用。 相似文献
97.
在中国共产党建党七十周年前夕,中共湖北省委为武昌董必武纪念像落成举行隆重揭幕仪式。笔者曾有幸见过董老,特作七言绝句寄托敬仰怀念之情。 相似文献
98.
胡日查 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2009,35(4):29-32
"政教合一"的喇嘛旗是清代藏传佛教在蒙古地区畸形发展的重要表现之一.本文在前人研究基础上利用相关文献和蒙古文原始档案,从社会与历史变迁视角阐述了清代蒙古地区设立的七个喇嘛旗之一锡勒图库伦扎萨克喇嘛旗的来源及其"政教合一"的行政体制,尤其是有清一代该旗财政收入和清末民国年间出现的"政教分治"所带来的近代化或世俗社会化进程等问题. 相似文献
99.
日本学者小畑薰良英译的《李白诗集》是英语世界的第一部李白诗集单行本,深受英文读者欢迎,颇具影响。译者的中国情结集中体现在这本融译诗与史料于一身的诗集中。他的散体译诗策略秉承了埃兹拉·庞德的译诗传统,颠覆了以往汉学家的中国诗歌翻译风格。1926年,中国学者闻一多对小畑薰良英译的《李白诗集》进行了评介并得到小畑薰良的回应。双方的译事商榷重点探讨了选诗考证、“诗意”能否翻译与翻译对文化、文学的影响等问题,于当今的诗歌翻译仍具有借鉴意义。
相似文献
100.