全文获取类型
收费全文 | 13587篇 |
免费 | 175篇 |
国内免费 | 78篇 |
专业分类
管理学 | 153篇 |
劳动科学 | 30篇 |
民族学 | 274篇 |
人才学 | 250篇 |
丛书文集 | 1705篇 |
理论方法论 | 208篇 |
综合类 | 10114篇 |
社会学 | 1091篇 |
统计学 | 15篇 |
出版年
2024年 | 29篇 |
2023年 | 119篇 |
2022年 | 153篇 |
2021年 | 177篇 |
2020年 | 186篇 |
2019年 | 298篇 |
2018年 | 132篇 |
2017年 | 269篇 |
2016年 | 320篇 |
2015年 | 471篇 |
2014年 | 1019篇 |
2013年 | 870篇 |
2012年 | 1008篇 |
2011年 | 1216篇 |
2010年 | 1135篇 |
2009年 | 1090篇 |
2008年 | 1075篇 |
2007年 | 897篇 |
2006年 | 696篇 |
2005年 | 573篇 |
2004年 | 489篇 |
2003年 | 438篇 |
2002年 | 418篇 |
2001年 | 304篇 |
2000年 | 197篇 |
1999年 | 115篇 |
1998年 | 43篇 |
1997年 | 38篇 |
1996年 | 20篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 9篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
文章从跨文化的角度分析了英汉两民族中词汇文化意义的差异,研究英汉词汇的文化内涵差异有利于提高译者的跨文化差异的敏感性,正确地理解和翻译全文,对于英汉词汇的跨文化差异的翻译,本文也呈现了具体的方法。 相似文献
92.
陈治 《江汉石油学院学报》2003,5(2):78-79
介绍了英汉语商标词的特点;探讨了商标词翻译过程中美感失落的几个方面,包括译名在目标语中引起文化冲突,译名既可理解为汉语拼音又可理解为英语单词,译名含有特定的政治意义及译名意象粗俗不雅;指出商标词翻译过程要注意商标词的意象美、声韵美、文化美、形式美等方面的美感的保留及传递的方式. 相似文献
93.
94.
电影片名翻译的现状分析与对策 总被引:11,自引:0,他引:11
本文针对目前电影片名翻译的现状 ,提出好的电影片名的翻译应遵循“信 ,达 ,雅”的翻译标准 ,传递不同文化所反映的文化信息 ,根据不同题材的影片使用不同的翻译方法 ,并进一步探讨了四字词组和修辞手段在片名翻译中的运用 相似文献
95.
魏在江 《西华师范大学学报(自然科学版)》2003,(2):93-96
文章结合实例对翻译中的语篇连贯问题进行了讨论,强调在翻译过程中译者具备明确的连贯意识的重要性,指出韩礼德的系统功能语言学可以为翻译理论及翻译实践提供理论依据和理论支持。 相似文献
96.
鲁迅在继承和借鉴中国近代翻译成就的基础上,取得了骄人的翻译成就。他致力于翻译外国优秀的作品以期能引进文明,改造社会,并形成了自己独特的翻译思想、翻译原则和翻译风格。 相似文献
97.
本文首先从美学角度阐述了电影翻译的美学意义,提出了电影篇名的翻译原则及其与美学的结合,分析了电影篇名与美学结合中用词的选择.最后,本文结合电影篇名的翻译原则和翻译中用词的选择阐明了电影篇名翻译中的美学体现,即精确美、简约美、整体美和幽默美. 相似文献
98.
论翻译审美主体的禀赋资源与文学翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
肖曼君 《湖南大学学报(社会科学版)》2003,17(2):84-86
文学翻译活动中的审美主体的禀赋资源包括译者的人格修养、文学修养以及审美偏好和善赏、顿悟能力等,译者禀赋资源的丰俭直接关系到文学译作效果的优劣。文章从一个新的视野角度分析、论证了译者对文学翻译活动的最终结果所起的关键性的作用。 相似文献
99.
邱玉华 《渝西学院学报(社会科学版)》2006,5(2):98-100
隐喻所包含的不同文化背景和文化内涵对翻译的影响不可以一言概括之,中西方学者在隐喻翻译方面的见解既有共识也有分歧,但既然翻译的初衷是交流不同文化中本来存在的东西,那么在隐喻翻译中还是提倡采用外国化的处理方式保留它本来文化中的内涵。本文从文化的视角分析隐喻的翻译技巧。 相似文献
100.
刘雪梅 《内蒙古民族大学学报》2008,14(6):167-168
英语专业本科翻译教学属于技能课.本文从翻译教学理论与实践,文体与翻译教学、翻译教学的方法论三个方面探讨翻译教学的改革,旨在提高学生的翻译能力,培养学生的翻译意识. 相似文献