排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
陈俐澜 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2015,31(4)
毕飞宇的小说《青衣》是现代小说创作中的一篇佳作,在中国文学界引起巨大反响.葛浩文夫妇的《青衣》英译本语言流畅,可读性强,在西方社会获得了较多的关注.尝试以《青衣》英译本为个案,立足于生态翻译学从语言维、文化维、交际维三个方面分析译者的翻译活动及其过程,以期对译者在翻译过程中的主导作用有进一步认识,并为中国现当代文学走向英语世界、融入世界文学有所启示. 相似文献
22.
据《后汉书·西羌传》载,羌人是秦献公时代由黄河上游甘青地区"附落而南"进入川西高原的,故历史上存在于青衣江流域的"青衣羌"应属羌人向南流布的一支.但因史籍对青衣羌的记载极为简略、模糊,目前学界对其具体面貌所知甚少.本文以新挖掘的史料线索着重探讨了汉代以前青衣羌的活动踪迹,发现青衣羌出现于青衣江流域的历史甚早,至少在秦灭蜀以前并曾一度在当地建立"青衣羌国".文章认为青衣羌进入青衣江流域的时间很可能在秦献公以前,这对理解羌人南下进入藏彝走廊的时间提供了新的视角. 相似文献
24.
在大众文化肆行的影视界,电视剧《青衣》包含着比较深刻的女性主义内涵。编导以精致的影像语言揭示了在消费时代物质霸权挤压下中国女性嫦娥奔月式的生存境况:主人公筱燕秋自比嫦娥,她坚持自己的艺术理想,却难逃商品时代、男性欲望、世俗生活对她的羁绊与限定,从而注定了她的悲剧结局。 相似文献
25.
《青春岁月:学术版》2014,(1)
在京剧的各种表演艺术形式中,尤以青衣最为璀璨夺目,成为戏剧舞台上最耀眼的明星。青衣的艺术特色集中表现在唱腔委婉动人,表演细腻婉转,以其独特的艺术表现形式赢得了观众的好评,在京剧舞台上发挥着重要的作用。本篇论文从青衣的艺术特色以及表演艺术家的辉煌成就的角度来进行论述和回顾。 相似文献
26.
27.
28.
毕飞宇的小说《青衣》与《玉米》先后被译为英文,成就了他在英语世界的文学名声.剖析这两部小说在英语国家的译介过程、译本形态与接受情况,可以让我们看到西方视野下的中国当代文学是如何被认识和解读,认识译者和译本在中国文学走向世界过程中发挥怎样的作用和影响,了解毕飞宇小说中那些具有普适意义的情感与人性元素如何在新的文化空间内获得认可,同时也了解主流读者群和普通读者群不同的阅读感受及其形成原因,从而为整个中国当代文学、文化的对外译介提供有益的思考. 相似文献
29.
丁燕燕 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2014,(1):126-128
毕飞宇的《青衣》将嫦娥、青衣和筱燕秋这些处于不同时代却预示着女性相似命运的意象与人物融合在一起演绎出一曲女性生存的悲歌.掌握时代权力话语的“伟人”般的男性对女性有生杀予夺的影响力,他们有效地控制着被损害与被侮辱的女性身体.而“药”和“黑色窟窿”的意象则隐喻着女性无从救赎的悲剧宿命. 相似文献
30.
梅夫人并非“福太太”
梅兰芳27岁时,经姑母和启蒙老师吴菱仙介绍,与“崇雅社”坤班16岁的青衣福芝芳订了婚,并很快结为伉俪。福芝芳出身于满族旗人家庭,十分喜好京剧.与梅兰芳一样.都是师从吴菱仙.掌门戏为《王宝钏》和《生死恨》等。 相似文献