全文获取类型
收费全文 | 27104篇 |
免费 | 806篇 |
国内免费 | 211篇 |
专业分类
管理学 | 2175篇 |
劳动科学 | 95篇 |
民族学 | 406篇 |
人才学 | 391篇 |
人口学 | 121篇 |
丛书文集 | 6292篇 |
理论方法论 | 1051篇 |
综合类 | 15138篇 |
社会学 | 1563篇 |
统计学 | 889篇 |
出版年
2024年 | 157篇 |
2023年 | 512篇 |
2022年 | 526篇 |
2021年 | 657篇 |
2020年 | 613篇 |
2019年 | 561篇 |
2018年 | 286篇 |
2017年 | 488篇 |
2016年 | 599篇 |
2015年 | 974篇 |
2014年 | 1681篇 |
2013年 | 1389篇 |
2012年 | 1688篇 |
2011年 | 1843篇 |
2010年 | 1866篇 |
2009年 | 1937篇 |
2008年 | 2278篇 |
2007年 | 1752篇 |
2006年 | 1481篇 |
2005年 | 1239篇 |
2004年 | 1070篇 |
2003年 | 971篇 |
2002年 | 833篇 |
2001年 | 791篇 |
2000年 | 579篇 |
1999年 | 347篇 |
1998年 | 208篇 |
1997年 | 204篇 |
1996年 | 149篇 |
1995年 | 102篇 |
1994年 | 100篇 |
1993年 | 62篇 |
1992年 | 54篇 |
1991年 | 43篇 |
1990年 | 31篇 |
1989年 | 22篇 |
1988年 | 16篇 |
1987年 | 8篇 |
1986年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
1934年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
81.
王春业 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2007,28(2):30-34
在知识产权侵权纠纷中,我国比较注重行政保护途径,而且在行政保护手段中又较多呈现权力化色彩。这种对私权的过多行政权力化干预不利于和谐社会服务型政府的构建,不利于全面履行入世承诺,不利于降低执法成本,也不符合国际潮流。我国知识产权行政保护手段应逐步由以权力化方式为主向非权力化方向转换。要广泛运用居中判断、在权力化行政手段中强化非权力化制度、充分运用“软权力”等非权力化行政手段解决知识产权纠纷。 相似文献
82.
和谐世界理念是胡锦涛总书记提出的一大科学论断,该论断不但对指导世界的发展具有积极意义,而且也在哲学层面上实现了诸多突破,如极大地丰富了马克思主义的矛盾理论,特别是为解决矛盾的新方法提供了理论依据;进一步完善了发展观理论,使新型发展观成为解决诸多世界问题的根本指导;充实了人类的思维内涵,打开了思维空间,从而在一定程度上升华了人类的思维能力。 相似文献
83.
目前的保险业总产出的核算方法存在着很多缺陷.文章主要采用会计方法研究非寿险保险企业的总产出核算,有针对性地对目前中国正在使用的保险业总产出核算公式中存在的一些问题进行了一定的修改和建议,从而使保险核算能够更加真实的反映保险企业的服务产出活动. 相似文献
84.
开设化学设计性实验的探索与实践 总被引:3,自引:0,他引:3
汤琪 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2004,4(2):126-128
阐述开设设计性实验的意义,并在实践的基础上,给出了开设化学设计性实验的方案,总结了开设设计性实验的体会。 相似文献
85.
崔春泽 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2003,1(3):90-92
鲁迅先生受家庭变故 ,家庭成员以及自身感情经历和社会环境等的影响 ,形成了其独具特色的人格特质———超越时代的叛逆精神、锲而不舍的意志力和独具慧眼的审美情趣 ,并以伟大的人格特质通过作品的渲染构建社会的理想人格 相似文献
86.
文章从市场化的程度、贸易和经济的发展、开放梯度战略以及区域经济布局这四个方面剖析了阜新与经济发达地区的巨大差距及产生差距的原因,阐述了阜新的经济转型、产业结构调整及市场化发育与外向经济的依存关系,特别是从引进项目的基础工作、制定相关优惠政策及提高法律意识等方面,指明了阜新进一步对外开放需要解决和注意的问题。 相似文献
87.
改革以来,我国国有企业的改革经历了“放权让利”到股份制、公司制改造的过程。目前,国有企业的治理结构普遍呈现出“行政干预下的内部人控制”的特点,这是现实国有企业改革的起点。国企改革的下一步应是逐步消除“行政干预下的内部人控制”,在改革的过程中,不同的国有企业处在不同的发展阶段需要不同安排的所有权改革,而不能“一刀切”。 相似文献
88.
文学翻译特别需要译者的审美意识 ,需要作为审美主体的译者发挥创造性和主观能动性。翻译的过程就是原文的审美再现过程。文学作品的翻译要忠实地译出人物的语言特色 ,再现原文的生动形象。语言的常规优美固然重要 ,但正如残缺美也是美一样 ,在文学作品中 ,人物的非规范语言也是一种美 ,因为它有助于烘托生动活泼的人物形象。因此 ,在翻译中要忠实再现 ,否则会影响译文的准确性、生动性 相似文献
89.
90.