首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   50466篇
  免费   964篇
  国内免费   438篇
管理学   8066篇
劳动科学   273篇
民族学   826篇
人才学   1257篇
人口学   203篇
丛书文集   8737篇
理论方法论   1417篇
综合类   25537篇
社会学   3310篇
统计学   2242篇
  2024年   183篇
  2023年   649篇
  2022年   695篇
  2021年   832篇
  2020年   721篇
  2019年   780篇
  2018年   359篇
  2017年   675篇
  2016年   910篇
  2015年   1516篇
  2014年   3318篇
  2013年   2867篇
  2012年   3368篇
  2011年   3630篇
  2010年   3352篇
  2009年   3832篇
  2008年   4013篇
  2007年   3008篇
  2006年   2656篇
  2005年   2546篇
  2004年   2207篇
  2003年   2266篇
  2002年   2037篇
  2001年   1745篇
  2000年   1383篇
  1999年   691篇
  1998年   439篇
  1997年   308篇
  1996年   268篇
  1995年   175篇
  1994年   153篇
  1993年   85篇
  1992年   59篇
  1991年   51篇
  1990年   35篇
  1989年   38篇
  1988年   10篇
  1987年   4篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1934年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 906 毫秒
131.
信息管理学院历经多年建设与发展,学院现有“8系二部”,6个研究所,拥有8个本科专业,六个硕士点,一个博士学位授权点,一个省级重点学科,一个省级重点实验室,一个省级实验教学示范中心,一个省级品牌专业,四门省级精品课程,三个中央与地方共建优势专业实验室项目,有9个校外实习基地,有一个图书资料室。  相似文献   
132.
“请”字用法汉英对比的语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
迁移是语际语用学和二语习得研究领域的重要范畴。现回顾迁移的相关理论,并考察请字在汉英两种语言里的用法及其异同点。并指出母语与知识对目的语表达的牵制作用、对母语句式或用法的泛化以及语言表达背后的社会价值观是造成语用负迁移的重要原因。  相似文献   
133.
大量语言学研究表明外语学习过程中,语言的文化内涵会给外语学习者造成一定的学习障碍。但语言文化差异对学习者心理、情感的影响有多大,以何种方式存在,受哪些因素干扰等并无定论。本文为研究英汉语言文化差异与第二语言学习者心理及情感因素的相关性提出了理论基础,并对该研究的可行性进行了论证。  相似文献   
134.
人们除了运用语言交流思想和传递信息外,还常使用非言语性的手段,如表情、姿势、目光和手势等表达情感和思想,进行人际沟通.非言语行为具有自身的特点和社会功能.文化对非言语行为产生较大影响.  相似文献   
135.
本文通过模型分析得出了一个结论,企业投资者与管理者之间的信息不对称程度可以通过与一个观测成本为零且与该企业外部经济环境的不确定性有关的信息变量的比较而降低。本文进一步分析得出股票市场平均净资产现金利润率是符合上述模型要求的信息变量,但该变量是一个公共信息产品,应由政府定期提供。  相似文献   
136.
名词化和语言习得   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章分析了名词化作为一种隐喻的手段在语篇中的作用 ;并分析了名词化同人们认识世界过程的关系。由于在二语习得过程中学生有一个概念重构的过程 ,名词化现象将带来理解上的困难。同时 ,学生具备运用名词化的能力反映了学生英语习得中的进步  相似文献   
137.
七嘴八舌     
《老年人》2004,(1):10-11
  相似文献   
138.
尽管公开官员财产在国外早已司空见惯,但在我国却仍是一个敏感的话题。2008年5月1日颁布的《政府信息公开条例》,再一次激发了人们对于官员财产公开的期待。人们在以各种方式追问:被誉为具有终极反腐作用的官员财产公开制度,何时才能在我国真正实行?  相似文献   
139.
语言风格是相对于一个作家或一部作品而言的.不同的作家、不同题材的作品往往有不同的语言风格.有的文雅、有的通俗.同一作家、同一题材的不同作品也并不一定是同一语言风格,有时写的文雅.有时写的通俗.这些都是语言风格问题.但如果同一作家在同一作品中采用文雅和通俗两种互相对立的语言风格描写一种事物或情形,就不在再是单纯的语言风格问题,而是运用文雅和通俗两种互相对立的语言风格构成的一种修辞手法.并且这种修辞手法已经在文学作品中定型化和格式化了,通常被称之为"雅俗格".  相似文献   
140.
德国功能派翻译理论述评   总被引:3,自引:0,他引:3  
功能派翻译理论是20世纪70年代德国学者提出的翻译理论.主要理论有赖斯的文本类型和语言功能理论,曼塔利的翻译行为理论,威密尔的目的论和诺德的功能加忠诚理论,其核心是翻译目的或译文功能.该理论体系以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际理论的框架中,为西方翻译理论界开辟了一条新的研究道路,它对中国译学的理论研究具有很高的参考和借鉴价值.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号