首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1653篇
  免费   51篇
  国内免费   11篇
管理学   31篇
劳动科学   2篇
民族学   30篇
人才学   23篇
丛书文集   293篇
理论方法论   32篇
综合类   1238篇
社会学   57篇
统计学   9篇
  2024年   6篇
  2023年   26篇
  2022年   17篇
  2021年   26篇
  2020年   32篇
  2019年   33篇
  2018年   11篇
  2017年   23篇
  2016年   32篇
  2015年   47篇
  2014年   86篇
  2013年   82篇
  2012年   91篇
  2011年   112篇
  2010年   120篇
  2009年   121篇
  2008年   126篇
  2007年   110篇
  2006年   84篇
  2005年   73篇
  2004年   78篇
  2003年   63篇
  2002年   80篇
  2001年   64篇
  2000年   46篇
  1999年   35篇
  1998年   28篇
  1997年   17篇
  1996年   12篇
  1995年   16篇
  1994年   5篇
  1993年   5篇
  1992年   1篇
  1991年   5篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有1715条查询结果,搜索用时 609 毫秒
61.
古汉语的比喻句式   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文从语法的角度对古汉语的比喻句式进行分析,阐述其类型、结构以及与比较句的区别,以利正确地理解古书文意  相似文献   
62.
单宾语句的认知构式语法研究   总被引:4,自引:2,他引:4       下载免费PDF全文
构式是语言象征单位,是在使用中固化了的形义匹配体.用认知构式语法来观察汉语单宾语句,可以发现它有两大类构式:(1)基本构式,为相对封闭的微观动词实体构式;(2)复杂构式,为相对开放的宏观功能构式.所有构式都可能泛化而形成一构多义.基本构式可以独立构句,也可与复杂构式整合起来共同构句,整合过程中双方有复杂的互动作用.因为单宾语句中有很多复杂构式可以介入,所以句子呈现出多样的题元配置,是汉语构式网络中独特的复杂局域.从历时上来看,构式的形成和发展与使用有关.用认知构式语法可以对语言运作系统做出独特的全面观察和统一解释,也可以看到汉语运作系统的独特性.  相似文献   
63.
用动态认知逻辑特别是话语表现理论为主要研究工具,充分考虑语境因素,探讨命题态度句的语义解释,得出的结论是:(一)命题态度句的语义依赖于被报道的信念和解释者对信念主体的认知状态的表征的其它元素的交互作用;(二)对命题态度句的处理揭示了语义的动态更新过程。  相似文献   
64.
同义句是外延意义相同的句子,它们的内涵意义往往并不相同。从信息结构的角度对同义句进行研究,探讨同义句之间信息结构的差异。  相似文献   
65.
新疆汉语方言与维吾尔语的句类对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文运用对比语言学的理论与方法,对新疆汉语方言与维吾尔语句类的四种基本类型——陈述句、疑问句、祈使句和感叹句,逐一从结构类型、表达形式、语气强弱等方面进行了较为系统的对比与分析,以期对双语研究有所裨益。  相似文献   
66.
“否定之谜”是早期分析哲学中广泛讨论的问题.维特根斯坦对此做出过很多论述.前期维特根斯坦主要通过命题意义的图像论对否定疑难进行处理.中后期维特根斯坦转向了日常语言分析,从语法自治性和多样性两个角度进行阐发.维特根斯坦认为,正确处理词与句的关系是解决“否定之谜”的关键.  相似文献   
67.
济大新秀     
<正>鹿荣女,1976年出生,山东平阴人,济南大学文学院副教授,文学博士,语言学及应用语言学专业博士后,山东省语言学会会员,主要从事现代汉语语法、词汇及对外汉语教学研究。鹿荣老师主要讲授现代汉语、语言学概论、对外汉语教学概论、现代汉语语法研究、对外汉语教学语法、汉语国际教学专题研究等中国语言文学专业及对外汉语专业的本科生和研究生课程。发表学术论文20余篇,其中9篇刊于《世界汉语教学》《编辑之友》《汉语学习》《语文建设》等CSSCI来源期刊;合著著作1部,参编教材1部。现主持国家社科基金青年项目"基于认知的可逆句式句法语义研究",主持教育部人文社科研究青年基金项目  相似文献   
68.
总结多年来师专英语专业三年级英汉翻译课的教学经验,认为引导学生分析两种语言的句法结构特点,在英汉对译时灵活运用句法结构的相互转换策略会收到事半功倍之良效。作者阐述了英汉两种语言对译过程中句子结构相互转换的具体方法,旨在提醒学生不要因为机械翻译而导致“翻译腔”后果。以求提高学生的译文质量,达到文从字顺,消除“翻译腔”之目的。  相似文献   
69.
在认知语言学的框架下,从图形/背景理论出发,探讨图形/背景这一认知概念对英语被动句的解释及其对翻译的指导作用。对几种不同的英语被动句句型进行研究,并对该理论指导下的英语被动句的汉译进行了探讨。认为英语被动句并不是简单的由主动句变换而来,而是有其认知的理据,因此,翻译的时候,也必须综合认知的因素,否则不能取得好的翻译效果。  相似文献   
70.
谓语动词所隐含的时间属性是句子中重要的“量”,谓语动词时间属性的凸显关系到谓语信息量的自足。在现代汉语中,时间名词作为宏观时间系统的主要成员可以直接表示时间属性。时间副词和动态助词作为微观时间系统的成员则以模糊的量凸显动作的时间属性,此外,趋向动词以及补语都是凸显谓语动词时间属性的重要语法成分。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号