全文获取类型
收费全文 | 3879篇 |
免费 | 82篇 |
国内免费 | 34篇 |
专业分类
管理学 | 71篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 39篇 |
人才学 | 21篇 |
丛书文集 | 610篇 |
理论方法论 | 78篇 |
综合类 | 3046篇 |
社会学 | 113篇 |
统计学 | 16篇 |
出版年
2024年 | 15篇 |
2023年 | 34篇 |
2022年 | 52篇 |
2021年 | 70篇 |
2020年 | 69篇 |
2019年 | 71篇 |
2018年 | 34篇 |
2017年 | 37篇 |
2016年 | 54篇 |
2015年 | 112篇 |
2014年 | 174篇 |
2013年 | 194篇 |
2012年 | 242篇 |
2011年 | 296篇 |
2010年 | 300篇 |
2009年 | 265篇 |
2008年 | 306篇 |
2007年 | 291篇 |
2006年 | 235篇 |
2005年 | 204篇 |
2004年 | 185篇 |
2003年 | 176篇 |
2002年 | 155篇 |
2001年 | 152篇 |
2000年 | 94篇 |
1999年 | 77篇 |
1998年 | 33篇 |
1997年 | 19篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 13篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有3995条查询结果,搜索用时 290 毫秒
101.
102.
翻译是两种语言的转换。在这个转换过程中,为了便于目的语读者理解,必然会出现语义非对等的现象。语言作为文化的产物,同时又是文化的载体。由于各民族文化都具有独一性,使这种语义非对等成为不可避免的现象。 相似文献
103.
张景霓 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2006,28(3):141-145
通过分析毛南语量词的语义、句法形式和功能,认为毛南语的名词对个体量词的选择有其分类标准和认知理据;毛南语的量词对句法的制约性较强;毛南语量词的产生和发展受其语言特点的制约,是自源的. 相似文献
104.
作为当代语义学的一种新范式,自然语义元语言理论于1972年由波兰语义学派创始人安娜·威尔兹彼卡提出.国内的自然语义元语言理论研究始于20世纪90年代初.1994-2014年,我国学者发表相关论文达五十余篇,出版专著两部,初步建构起一套独特的自然语义元语言理论研究体系.从NSM的本体研究、与其他语义学理论的比较、语义解释力、批判性评价、应用研究等五个方面回顾了20年来国内自然语义元语言理论研究的概况,指出了该领域研究中存在的不足,并对其发展前景进行了展望. 相似文献
105.
李炯英 《南京邮电大学学报(社会科学版)》2011,13(3):58-64
每种语言都为本民族提供了一套阐释范畴,并按照不同的认知图景使人们的情感体验概念化。这些认知图景又与特定语言的词汇范畴联系在一起,因而赋予了特定文化的价值、态度和意义。波兰语义学派的自然语义元语言(NSM)理论从跨语言和跨文化的视角来研究情感概念及其意义。通过梳理前人的有关论述,以自然语义元语言理论为框架,以普遍性语义基元为释义单位,探讨了NSM理论的化简释义方法及其对情感词汇的语义解释力,展示了应用NSM这一用途广泛的释义工具来准确地表征情感概念的意义。普遍的人类概念是构成人类理解情感概念的基石。基于60多个人类普遍概念的NSM研究方法,无疑将有助于我们更好地理解和把握不同文化的人类情感概念。 相似文献
106.
国外儿童语言研究综述 总被引:2,自引:0,他引:2
祁文慧 《南京邮电大学学报(社会科学版)》2011,13(3):65-72
国外儿童语言研究源于儿童心理研究,历经了心理学、语言学双重取向的研究和儿童语言研究的独立学科等过程。期间的研究成果丰富,揭示了儿童语言词汇、语法、语义、语用习得和发展的特点。 相似文献
107.
“得”字句式的多义性可以解读为“得”前后两个概念结构接合时借助了不同的转喻链,而不同的接合模式对应不同的句式义。以小说《士兵突击》为研究对象,对“得”字句式进行穷尽性分析可以甄别出“行为—前时段—达成”“事体—参与者—状态”等七条转喻链,分别对应达成、伴随状态等七个句式义。这些句式义以达成义为核心构成一个语义网络,其中达成义最为典型,其他句式义均由达成义利用转喻机制引申而来。本研究佐证了认知语言学“意义具有理据性”的语言观。 相似文献
108.
唐秀伟 《佳木斯大学社会科学学报》2006,24(3):59-61
汉语里的歧义现象种类繁多,常常在言语交际过程中影响正确的表达,并引起误会。本文从不同角度分析了歧义现象产生的原因,以及消除歧义的方法,全面深入地了解歧义现象,并且能够进行分化,将有助于我们正确运用祖国的语言,对提高语言的表达及写作能力大有裨益。 相似文献
109.
李凤吟 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2006,9(2):58-62
形容词的重叠形式多样,表义丰富,极大地增强了语言的表现力,是汉语一种独特的构词方式,然而,目前理论界较少涉及性质形容词ABAB式重叠。通过比较,重点探讨分析性质形容词ABAB式重叠的语义条件、语法意义及句法表达功能。了解不同重叠形式的特点,有助于提高运用语言的能力,尤其对于学习汉语的外国人来说,则可避免出现不必要的失误。 相似文献
110.
尚文鹏 《暨南学报(哲学社会科学版)》2006,28(1):89-94
变易是翻译中普遍存在的一种现象,由于两种语言系统的差异,译者不得不作语言层面上的变易。语言上的变易有可能对译本的其他三个层面,即语义、风格及语用含义造成影响,这四个层面的变易现象常常会同时体现在一个词或句子上。通过英汉译本中的实例,分析后三个层面上的翻译变易,即语义变易、风格变易和语用变易,指出译者的翻译策略及相应的变易受文化的宏观影响。 相似文献