全文获取类型
收费全文 | 5293篇 |
免费 | 56篇 |
国内免费 | 27篇 |
专业分类
管理学 | 366篇 |
劳动科学 | 18篇 |
民族学 | 143篇 |
人才学 | 106篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 826篇 |
理论方法论 | 165篇 |
综合类 | 3194篇 |
社会学 | 534篇 |
统计学 | 23篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 36篇 |
2022年 | 51篇 |
2021年 | 70篇 |
2020年 | 50篇 |
2019年 | 71篇 |
2018年 | 33篇 |
2017年 | 79篇 |
2016年 | 99篇 |
2015年 | 162篇 |
2014年 | 341篇 |
2013年 | 299篇 |
2012年 | 380篇 |
2011年 | 417篇 |
2010年 | 354篇 |
2009年 | 341篇 |
2008年 | 440篇 |
2007年 | 336篇 |
2006年 | 319篇 |
2005年 | 278篇 |
2004年 | 252篇 |
2003年 | 212篇 |
2002年 | 187篇 |
2001年 | 159篇 |
2000年 | 131篇 |
1999年 | 63篇 |
1998年 | 54篇 |
1997年 | 44篇 |
1996年 | 44篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 13篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有5376条查询结果,搜索用时 15 毫秒
161.
学习风格与英语学业成绩 总被引:3,自引:0,他引:3
学习风格是影响学生学业成绩的重要个体因素之一。作者对41名非英语专业学生的感知学习风格和认知风格(场独立和场依赖)对词汇记忆、阅读理解成绩的影响进行调查。并对调查结果进行分析、讨论,目的是让教师了解学生的学习风格,了解学习风格对学业成就的影响,从而帮助学生更加有效地学习英语。 相似文献
162.
尧斯的“期待视野”一般被看作伽达默尔解释学的延续和发展,或者是接受美学内部的“宏观的接受”。我们从期待视野的实现历程入手将其置于现象学的视域中,文本的可被期待性是建立在文本以纸质文献的形式存在且表现为能指串的组合;读者在面向文本之前已经有了关于文学史的阅读经验,这种经验是前给予的;视野在推进的过程中不断被反驳或充盈,其自身具有极强的宽容性;当然,尧斯期待视野的最终目标并不仅仅止步于文学,他有形而上诉求,即接受效果具有伦理性。在现象学的观照下,期待视野会逐步明朗起来。 相似文献
163.
远离尘嚣——自然生态视野中的《太阳照样升起》 总被引:1,自引:0,他引:1
赵娟 《西北大学学报(哲学社会科学版)》2009,39(4)
从生态批评的视角重新解读<太阳照样升起>,结合海明威独具匠心的叙事结构和"冰山风格"的文体原则,发现海明威在这部作品中试图重建人类健康的道德精神生活,他尤其关注自然在恢复健全人性中的力量. 相似文献
164.
唐韧 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2007,26(2):98-100
文章提出,为翻译质量控制而修改是翻译批评的专门分支领域。文章讨论了为修改所需要、为已经确立的翻译质量评估标准所指导的翻译能力和翻译技巧,根据翻译对比分析和翻译批评研究,设计了保持源语篇和目的语篇功能对等性的修改过程常量。 相似文献
165.
冒襄(1611-1693),字辟疆,号巢民,明末清初如皋人,复社后期领袖,与方以智、陈贞慧、侯方域并称明末四公子,著名遗民诗人。他是一代文宗,有《兰言》《朴巢诗文集》《影梅庵忆语》(洋洋四千言,是我国语体文鼻祖)等传世。他的如夫人董小宛乃秦淮八艳之一,冒董情话曲折动人。毛 相似文献
166.
《水浒传》中运用了大量的修辞手法,在增加了艺术感染力的同时,也给小说的翻译增添了难度。奈达的功能对等,是指译文对译文接受者所起的作用与原文对原文接受者所起的作用大体对等。本文以登特.杨父子合译的《水浒传》新译本为例,运用奈达的功能对等理论,对《水浒传》英译本中常见修辞手法的翻译处理进行分析。 相似文献
167.
在市场经济社会的今天,特别是我国加入WTO以来,高校社科学报面临着一场生死决战,不仅面临国内期刊间对市场的竞争,而且将受到国外期刊的挑战.然而,目前许多高校社科学报市场意识十分淡薄,特色不突出,严重缺乏市场竞争力,处境十分危险.面临这些挑战,高校社科学报如何增强市场竞争力,以适应新的形势,将挑战转化为机遇?作者认为,应趋利避害,积极应对,增强市场观念,突出刊物特色和风格,以适应市场要求. 相似文献
168.
范燕 《西昌学院学报(社会科学版)》2015,(4)
《长恨歌》是我国唐朝诗人白居易的一首著名的长诗。选取《长恨歌》作为研究文本,搜集《长恨歌》的2 个典型
英译本,自制小型《长恨歌》英译本的语料库。采用Wordsmith 和Readibility Analyzer1.0 等软件对《长恨歌》原诗及英译本语料
从高频词、句长、可读性、意象方面进行实证性研究,发现译者风格受原诗制约的同时,也具有一定的独立性。对比研究《长恨
歌》译者风格有利于我们更好地英译唐诗,同时对评价古诗英译也有一定的参考价值。 相似文献
169.
王顺娣 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2011,36(1):57-64
传统文论中的水意象批评主要体现在三个方面:一是以水为喻论述文艺的起源和发展;二是以水意象描述文艺创作中审美主体的修养、心态以及创作原则、方法等;三是借水的波光、颜色等形容文艺的不同风格及其鉴赏。水意象批评具有比喻意义和本体意义的双重意义。 相似文献
170.
中国共产党全国代表大会上所作的报告内容非常广泛,涉及中国社会的方方面面,因此,其内容包括许多的中国特色词汇和中国特定句法。本文以汉斯弗米尔的目的论为理论指导,从语和文化的角度分析《十八大报告》的英译本,证明该理论在政治语篇翻译的可行性。 相似文献