首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9797篇
  免费   174篇
  国内免费   58篇
管理学   2454篇
劳动科学   136篇
民族学   162篇
人才学   552篇
人口学   61篇
丛书文集   1407篇
理论方法论   390篇
综合类   3879篇
社会学   834篇
统计学   154篇
  2024年   39篇
  2023年   129篇
  2022年   140篇
  2021年   183篇
  2020年   143篇
  2019年   177篇
  2018年   63篇
  2017年   136篇
  2016年   247篇
  2015年   383篇
  2014年   893篇
  2013年   629篇
  2012年   828篇
  2011年   888篇
  2010年   806篇
  2009年   795篇
  2008年   793篇
  2007年   555篇
  2006年   565篇
  2005年   462篇
  2004年   310篇
  2003年   283篇
  2002年   216篇
  2001年   163篇
  2000年   111篇
  1999年   46篇
  1998年   22篇
  1997年   10篇
  1996年   7篇
  1995年   4篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 359 毫秒
821.
发展非学历教育高职院校伸展的新空间   总被引:1,自引:0,他引:1  
发展非学历教育是高职院校可持续发展的重要途径,它不仅具有服务社会、强化职业性和发挥资源效益的必要性,更具有其可行性.  相似文献   
822.
陈葭 《国际公关》2010,(5):48-49
斯拉比正是奥巴马竞选团的技术总监,负责策划和整合竞选过程中的所有网络活动,包括新媒体互动、团队组建和网上筹款等.  相似文献   
823.
《社会福利》2010,(3):F0002-F0002
德法利集团在彩票行业已经走过了二十二年的风雨历程,形成了一支具有独特企业文化的团队。  相似文献   
824.
以广东省某国有商业银行为例,收集了180个团队的数据,运用多元回归分析探讨了银行团队中员工主管承诺与团队氛围、团队绩效的关系.结果表明,主管承诺对团队氛围、团队绩效均有显著的正向影响,而且团队氛围在主管承诺影响团队绩效过程中起部分中介作用.  相似文献   
825.
<正>在这过去的一年,温州成立了好几支跑酷团队,如假面跑酷、时尚跑酷、街头MONKEY跑酷、飞侠跑酷等团队。跑酷,也一时如潮起,在温州世纪广场和江滨路、中山公园、马鞍池公园等地,时常能见到一群群跑酷训练者,他们腾挪跳跃、攀爬翻滚,灵活得宛如游龙。  相似文献   
826.
在我国香港地区,在医疗服务中引入社工,以多专业介入模式为病患者及其家庭提供服务的情况已经很普遍。内地的社会工作刚刚起步,尚未建立起医务社工的服务系统,但一些医院根据不同的需要也开始引入社工服务。笔者过去三年曾在内地为两所医院内的社工团队做督导。其中一所医院是因为汶川地震后接收了一批地震伤员,考虑到受伤者身心同时受创,因而与社工团队合作,  相似文献   
827.
大多数上市公司通过资本市场运作,企业的规模快速扩张。为了进一步掌控产业链上下游的资源,降低生产成本,企业的发展必将进入一个产业链高效整合阶段,以便在市场适应性、与客户互动上取得领先地位。新疆中泰化学股份有限公司(以下简称中泰化学)及时整合区位优势、产能优势和资源优势,  相似文献   
828.
<正>在知识经济的今天,培训越来越受到企业的重视。一般来说,培训是需要分层分级实施的,如新员工培训、基层员工培训、中高层领导培训、专业技能培训等,其中又以中高层培训为培训中的重  相似文献   
829.
教学质量的高低是高校生命线,而提升的关键在于教学团队建设.本文从高等学校组织特点、科学技术发展趋势的需要为出发点,阐述了广东白云学院应用外语系教学团队构建过程、现状及面临的问题,提出了提升教学团队的对应措施,以促进教师的专业发展。  相似文献   
830.
格式塔心理学强调整体性原则,即整体大于部分。汉语诗歌多寓情于物,借助意象表达情感和意境。由于汉英语言存在意合与形合的差异,所以在汉诗英译过程中,存在着诸多困难。本文从格式塔的整体性视角出发,分析了古诗《商山早行》的三个英译本的意象和意境传递,从而得出结论:汉语古诗的整体意境并不等于个体意象的简单相加。在翻译过程中,必须把意境作为翻译的最高目标,对意象和意境进行有效整合,形成一个格式塔“完形”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号