首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   15254篇
  免费   517篇
  国内免费   299篇
管理学   163篇
劳动科学   1篇
民族学   374篇
人才学   3篇
人口学   82篇
丛书文集   2413篇
理论方法论   560篇
综合类   12107篇
社会学   333篇
统计学   34篇
  2024年   39篇
  2023年   141篇
  2022年   181篇
  2021年   180篇
  2020年   157篇
  2019年   132篇
  2018年   137篇
  2017年   130篇
  2016年   161篇
  2015年   303篇
  2014年   859篇
  2013年   705篇
  2012年   992篇
  2011年   1283篇
  2010年   958篇
  2009年   1097篇
  2008年   1073篇
  2007年   1189篇
  2006年   1162篇
  2005年   1041篇
  2004年   1012篇
  2003年   950篇
  2002年   830篇
  2001年   702篇
  2000年   390篇
  1999年   88篇
  1998年   39篇
  1997年   39篇
  1996年   28篇
  1995年   16篇
  1994年   15篇
  1993年   23篇
  1992年   8篇
  1991年   5篇
  1989年   3篇
  1988年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
901.
目前,在《中国革命史》教学中存在着一种偏向,就是忽视少数民族革命史的教学。无庸置疑,中国革命史是由包括汉族和各少数民族在内的中华民族创造的。忽视了少数民族革命史的教育,中国革命史的教学是不完整的。因此会严重影响到这门政治理论教育功能的发挥。《中国革命史》教学中的少数民族革命史教育亟待加强  相似文献   
902.
李氏探源     
本文在考察中国古代姓氏制度的基础上,探讨了李氏的渊源及其相关问题。作者认为:李氏即古代的理氏,理氏改称李氏的原因系音同字通;李氏并非上古之姓,而是后起之氏,与古代的刑狱之官有密切的关系,属于“以官为氏”,后称氏为姓,其形成约在春秋战国之际;李氏渊源于古代东夷族的皋陶部族,系皋陶的后裔。  相似文献   
903.
本文针对中文管理系统中记录纵向输出的特点,提出了记录纵向输出中的通用汉字处理方法,给出了实现算法。  相似文献   
904.
本文依据近半个世纪以来海外华人宗族的变化和发展,探讨了海外华人宗族文化的实质与特征。认为海外华人宗族文化是华夏宗族文化的外延和演变,具有悠久的历史渊源,深厚的社会基础和丰富的思想文化内涵,以及开放、兼容、更新的自我发展能力,因而它具有强大的生命力。并据此对海外华人宗族文化在21世纪的发展前景与历史使命作了展望和简要论述。  相似文献   
905.
《易大传》总结了先秦时期的朴素辩证法,形成了比较完备的体系,取得了独特的成就。主要是:发展了阴阳概念,使之上升为表述事物对立同一关系普遍原理的哲学范畴;研究了对立面之间的关系以及它们推动事物发展的作用,着重揭示了对立双方的交感、和谐是生命流程之创造、发展的根据;赋予辩证发展观以价值意义,并提炼为“刚健、笃实、辉光、日新”的“健行”精神,从而对于人生意义具有重大影响。这就奠定了中国古代哲学朴素辩证方法的理论基础,使中国古代哲学形成了自己的特点与独有的价值  相似文献   
906.
古诗文名句训诂研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
古诗文名句流传甚广,人们对其部分的理解尚有不妥之处。本文择其十者作一辨析。  相似文献   
907.
注重语文能力教学法(Prdidenc-trientedInstruction)是80年代在欧美国家出现的新型外语教学方法,已为这些国家欧美语系外语教学广泛采用.其特点是以增强学生外语之语言及文字能力为主,使学生全面掌握所修习的外语。本文介绍此法的形成、发展、特点及其在美国汉语教学中的应用。  相似文献   
908.
从西方人的“消极面子”看中西文化及其礼貌言语差异   总被引:3,自引:0,他引:3  
针对Brown和Levinson提出的以自由为核心的“消极面子”概念,对中西文化及其礼貌言语现象作对比分析后可见,就Brown和Levinson的“消极面子”概念而言,中西文化及其礼貌言语存在着较大差异,无法用某种统一的标准来衡量。  相似文献   
909.
Chinese version of the OSI: A validation study   总被引:5,自引:0,他引:5  
This article examines the construct validity of the Occupational Stress Indicator (OSI) in its Chinese version as well as its criterion-oriented validity against self-reported data on absenteeism and accidents, using a final sample of 1054 workers in the Chinese manufacturing and power industries. The divergent and convergent validities of five of the OSI scales—Job satisfaction, Physical ill-health, Mental ill-health, Type A behaviour and Control—were examined by a multimethod-multitrait matrix technique. Results indicated that the Chinese OSI had fairly good validity in relation to other well-established measures as well as relevant organizational behaviours.  相似文献   
910.
在英汉翻译中,部分英语习语可译为汉语成语。英语习语和汉语成语既是英语和汉语中重要的修辞手段,同时其本身也是各种修辞手段的集中体现。本文从英语修辞格中音韵格和意象修辞格的角度对可译为汉语成语的英语习语作了部分归纳。在音韵格中,本文从头韵、重复和韵脚三方面予以小结。在意象修辞格中,着重从明喻、借代、讽喻和拟人的角度进行分析。本文旨在探讨汉语成语在翻译一些英语习语中的恰当运用。同时也指出不能滥用汉语成语。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号