首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9878篇
  免费   194篇
  国内免费   55篇
管理学   11篇
民族学   47篇
人才学   10篇
人口学   6篇
丛书文集   1681篇
理论方法论   93篇
综合类   8037篇
社会学   211篇
统计学   31篇
  2024年   6篇
  2023年   13篇
  2022年   19篇
  2021年   32篇
  2020年   75篇
  2019年   63篇
  2018年   52篇
  2017年   60篇
  2016年   116篇
  2015年   166篇
  2014年   588篇
  2013年   493篇
  2012年   689篇
  2011年   853篇
  2010年   690篇
  2009年   712篇
  2008年   702篇
  2007年   920篇
  2006年   775篇
  2005年   668篇
  2004年   561篇
  2003年   578篇
  2002年   545篇
  2001年   395篇
  2000年   205篇
  1999年   65篇
  1998年   21篇
  1997年   13篇
  1996年   11篇
  1995年   9篇
  1994年   15篇
  1993年   4篇
  1992年   11篇
  1990年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 20 毫秒
91.
输入和输出是二语习得过程中缺一不可的两个重要阶段,从输入到输出学习者必须经历一系列的认知过程。口语作为一种输出技能与输入输出的认知过程有着密不可分的联系。调查表明,大学英语口语教学中存在一系列的输入输出问题。要彻底解决口语教学中的输入输出问题,必须进一步完善口语教学中现有的输入输出模式,促进学习者口语输出能力的提高,提高大学英语口语教学的效率。  相似文献   
92.
本体隐喻就是用具体的物或人来表征抽象的概念。通过本体隐喻,股市被概念化成眼看得见的有形的物体或手摸得着的流动的水,或活蹦乱跳的,抑或可以杀戮,抑或死而复生的人。股市的本体隐喻不仅使得报道更生动易懂,而且证实了人类认知的特点和规律。  相似文献   
93.
大学英语跨文化交际能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语教学不仅是传授语言知识,还要培养学生应用英语进行跨文化交际的能力。本文从跨文化交际能力的构成要素出发,阐述了大学英语中跨文化交际能力培养的要求及方法。  相似文献   
94.
全球化打破了传统地域对社会文化结构的限制,使人们对现实生活中的物象产生了新的认识,无疑也让人们对跨国公司及国际商务英语产生了新的深刻的认识。跨国公司有怎样的语言认识、选择怎样的语言对其经营文化起着重要作用,进而会影响到其商业的成果,所以跨国公司的语言策略对跨国公司的发展同样是一个不可忽视的问题。  相似文献   
95.
第二课堂实践教学是大学英语教学体系中的重要一环,是课堂教学的补充和延伸,本文阐述了大学英语第二课堂实践教学的必要性和重要性。  相似文献   
96.
回顾了美国20世纪60年代至21世纪初长达50年间外语教师教育标准文件内容,介绍了美国现代语言教师应具备的专业标准、基本素质、责任、义务等;阐述了这些内容对中国大学英语教学带来的启示:教师教育要与职业发展相结合,要从"工具型"教育向"专业发展"教育方向发展,要有开放、动态、灵活的教师教育体系,还要倡导人本主义教育观指导下的教学评价体系。  相似文献   
97.
回顾了国内外有关语块习得研究以及语块教学法的进展与成果,探讨了英语词汇教学的新趋势———语块教学法。通过对英语词汇习得中语块作用的实证研究,分析得出语块教学法的优势:有助于英语词汇的记忆;有助于英语词汇的正确选取;语块学习符合中国学生的学习习惯;能显著提高学生英语词汇习得能力,它将是英语词汇教学的新趋势。  相似文献   
98.
探讨并借鉴了管理学中绩效管理的理念来改善外语教学以追求效益最大化,使投入了大量时间和资源于外语教学后,其产品——学生可以有效地利用外语为工作和生活服务。阐述了绩效管理的基本构成因素及其对提高外语教学绩效的启示。以实用英语写作课程为例,分析了如何将目标性、系统性和互动性等绩效因素与课程设计、作业批改以及师生交流等不同教学环节相结合,处理好投入和产出的关系,缩短投入和产出间的距离,从而优化教学过程,达到提高学习效率的目的。  相似文献   
99.
随着国际文化交流活动的日益活跃,越来越多的英文电影进入中国市场。对大量英文电影片名翻译的例证分析表明,片名翻译基本采用三种策略:直译、音译和意译,在跨文化视野中考察,当前部分所谓"精彩"片名翻译中存在硬伤:望文生义、乱点鸳鸯谱和低估他人的理解力。  相似文献   
100.
以《上海市国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要(2011—2015年)》英语译文为基础材料,探讨了在不同情况下所采用的不同翻译处理方法,着重讨论了特色名词的翻译处理、重复词或句式的翻译处理以及其他情况的翻译处理。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号