全文获取类型
收费全文 | 667篇 |
免费 | 26篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 61篇 |
民族学 | 2篇 |
人口学 | 38篇 |
丛书文集 | 40篇 |
理论方法论 | 56篇 |
综合类 | 237篇 |
社会学 | 65篇 |
统计学 | 196篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 22篇 |
2018年 | 25篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 19篇 |
2015年 | 15篇 |
2014年 | 47篇 |
2013年 | 57篇 |
2012年 | 38篇 |
2011年 | 59篇 |
2010年 | 30篇 |
2009年 | 33篇 |
2008年 | 39篇 |
2007年 | 50篇 |
2006年 | 19篇 |
2005年 | 25篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 32篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 19篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1985年 | 8篇 |
1984年 | 6篇 |
1983年 | 14篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 5篇 |
1979年 | 7篇 |
1978年 | 6篇 |
1977年 | 1篇 |
排序方式: 共有695条查询结果,搜索用时 15 毫秒
251.
周小英 《重庆理工大学学报(社会科学版)》2014,(5):134-137
从套话的角度,立足文本,梳理《中国商人》中出现的一系列对立的和具有文化意义的词汇,可以看出,在集体无意识的作用下,作者为我们塑造了一个意识形态化他者的形象。 相似文献
252.
19世纪,新教传教士来华后,汉外辞典的编纂迎来黄金期。字典,中国古已有之。不过,19世纪以降西人编纂汉外词典,虽以字典、韵府等中国的传统名称名之,但是却赋予了西方的形式和内容,导入了全新的理念。以传教士为主导的汉外辞典编纂,不仅为中外人士——甚至包括日本人的外语学习(英语和汉语)提供了有效的手段,而且还使中国人认识到中国自古以来只有字典而无辞典的现实。19世纪汉外辞典的编纂对中西文化交流作出了重要贡献。从其辞典编纂的理念、实践、传承、对后世的影响等方面可以看到,在西学东渐的近代知识大移动中,汉语是怎样将西方的新概念变成可资利用的语词资源的。 相似文献
253.
胡义成 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2012,32(1):83-92
关天区第一张文化名片是周公仁政,周公仁政的提法不能被周公德政的提法所取代。因为,仁字首出于周公:《尚书·金縢》中就有仁字,是周公在祈祷武王康复并愿代死的愿文中,自称予仁若考能。周公仁政的全民性,不仅体现在周族及联军各族内部仁政的全民族性,而且也体现在对周族及联军各族外部人群如殷人的一定的全民性。周公仁政在当代中国学术界眼中的地位和作用很高,是党中央以人为本国策的中国文化源头。 相似文献
254.
劳伦斯是二十世纪英国诗坛上一位重要的诗人。他的诗歌创作如同他的小说创作成就一样伟大。他的诗歌涉及自然、爱情、死亡以及社会生活。他的诗集不仅是他一生欢乐与痛苦的记录,也是他人生哲学和情感的重要见证。 相似文献
255.
朱 《西藏民族学院学报》2006,27(2):74-76
随着晚清陕西关中商业经济的发展,人们对财富的追求,商业组织管理及日常的商业活动等商业因素都渗入到关中的神灵信仰之中。同时,晚清商业意识和商业活动也受到关中传统民间信仰的较大影响。这些具体表现在和财富相关的神灵信仰风俗、财神信仰、商业组织的神灵信仰等方面。 相似文献
256.
奥古斯丁是传统神正论的主要代表。他对原罪的哲学阐释,揭示出意志自由之于人的本体论意义。然而,这种神正论在启蒙运动中被颠覆,逐渐为理性主义与主体性原则取而代之。与此同时,康德的启蒙理性本身也遭遇了同时代人哈曼的批评。20世纪以来,一些拥有宗教背景、熟悉存在主义的哲学家开辟了一条现代性反思的新道路。他们坚持后现代视野,对传统神正论进行当代转换,并使之与现代性反思结合起来。汉斯·约纳斯的责任哲学就是把传统神正论和现代性反思结合起来进行创造性转换的积极成果。 相似文献
257.
This paper seeks to discover whether the known inaccuracy of informant recall about their communication behavior can be accounted for by experimentally varying the time period over which recall takes place. The experiment took advantage of a new communications medium (computer conferencing) which enabled us to monitor automatically all the interactions involving a subset of the computer network. The experiment itself was administered entirely by the computer, which interviewed informants and recorded their responses. Variations in time period failed to account for much of the inaccuracy, which continues, as in previous experiments at an unacceptably high level. One positive finding did emerge: although the informants did not know with whom they communicated, the informants en masse seemed to know certain broad facts about the communication pattern. All other findings were negative. For example, it is impossible to predict the people an informant claimed to communicate with but did not; and it is impossible to predict who the five people are that an informant forgot to mention that she or he had communication with. Thus, despite their presumed good intentions, our findings here confirm what we have learned from six previous experiments: What people say about their communications bears no resemblance to their behavior. This suggests that other forms of data gathering, based on questions which require that informants recall their behavior, may well be suspect. 相似文献
258.
(块)H矩阵与亚正定矩阵 总被引:1,自引:0,他引:1
(块)H矩阵和亚正定矩阵都是数值代数和矩阵论研究中重要的矩阵类,具有广泛的应用背景。文中研究它们之间的关系,获得了一些具有理论和实际意义的结果。 相似文献
259.
260.
尹德翔 《宁波大学学报(人文科学版)》2017,(4):23-28
晚清驻英公使曾纪泽翻译的一首英文诗《咏技艺》,刊载于1887年1月出版的《英国皇家亚洲学会会刊》,是清代外国诗翻译的一份别具价值的史料。曾纪泽翻译此诗,缘于他对英诗的长期爱好,又与他和作者傅澧兰(Freeland)的个人交往密切相关。比较而言,在近代较早出现的译诗中,《咏技艺》的水平是最佳的,其尝试本身,在中国诗歌翻译史上,值得纪念。除翻译本身可圈可点,《咏技艺》还有几个明确的优点:(1)时代较早;(2)由一个懂英语的中国人独立完成,是符合现代意义的真正的翻译;(3)诗歌翻译的自觉。《咏技艺》的翻译,证明丁韪良所说曾纪泽英文水平差、“读、写一直都有困难”的评论是无根的。 相似文献