首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1169篇
  免费   20篇
  国内免费   16篇
管理学   89篇
劳动科学   4篇
民族学   3篇
人才学   19篇
人口学   23篇
丛书文集   123篇
理论方法论   27篇
综合类   785篇
社会学   79篇
统计学   53篇
  2024年   5篇
  2023年   9篇
  2022年   10篇
  2021年   14篇
  2020年   15篇
  2019年   28篇
  2018年   12篇
  2017年   29篇
  2016年   44篇
  2015年   57篇
  2014年   96篇
  2013年   93篇
  2012年   110篇
  2011年   132篇
  2010年   103篇
  2009年   91篇
  2008年   72篇
  2007年   62篇
  2006年   26篇
  2005年   26篇
  2004年   20篇
  2003年   19篇
  2002年   16篇
  2001年   10篇
  2000年   14篇
  1999年   8篇
  1998年   8篇
  1997年   5篇
  1996年   10篇
  1995年   11篇
  1994年   10篇
  1993年   10篇
  1992年   7篇
  1991年   5篇
  1990年   6篇
  1989年   5篇
  1988年   4篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有1205条查询结果,搜索用时 250 毫秒
71.
随着动漫产业的高速发展,其人才的培养也越来越受到业界和相关部门的高度重视。高校作为培养动漫人才的重要基地,是发展动漫产业与培养动漫人才的孵化器,文章针对高校培养动漫人才教育问题进行了讨论,并提出了若干对策建议。  相似文献   
72.
本文结合深基坑支护设计与施工实例,提出了一种新的深基坑支护施工解决处理技术方案,同时对小变形护坡作为外墙模板的具体施工方法进行了简要介绍,对支护结果进行了监测和效果评析。  相似文献   
73.
以语言与基因、模因的关系为切入点,把语言作为基因与模因现象来研究,探讨进化语言学视域下的语言研究,包括三个内容:语言起源于基因的突变,这是语言生物性的本质特征;语言是通过模因的形式不断得到传播、复制与进化,这是语言文化性的功能属性;语言进化是语言基因与模因协同作用的产物.  相似文献   
74.
岳松洁 《经营管理者》2009,(13):298-298
电流模电路由于其速度高,频带宽,动态范围大,非线形失真小等特点,近年来发展迅速。电流放大器是电流模电路中的基本单元。本文采用基本的电流增益单元级联构成电流放大器,使电路结构简单合理,增益容易控制。  相似文献   
75.
网络语言作为一种新兴的现代语言变体,引起了语言学界的广泛关注。本文从模因论的视角分析,认为网络流行语是一种强势语言模因,并深入探讨其成为强势语言模因的复制传播方式及流行原因,藉此期望能为网络流行语的模因论研究提供更多的启示和参考。  相似文献   
76.
有问必答     
《中国社会导刊》2009,(6):10-10
河南省郑州市陈聘:我是一名社会工作者.并且纽建了一家社工服务站,、由于专业社会工作在我国起步比较晚.缺乏成熟的运作经验.在实践中.我也感到工作开展艰难.希望能有一些经验可以借鉴。据我所知.上海和深圳的社会工作做得比较好.采用的是“政府购买服务”的模式.能否详细介绍一家社工机构的运作模式?  相似文献   
77.
流行语作为一种语言模式,在网络的助推下,不但影响着我们的语言、思维,也在一步步影响着我们的生活。流行语的特殊存在和传播方式恰好和语言模因相吻合。模因论为分析语言模仿、复制、变化和发展提供了一种新的工具。了解模因论,了解模因的复制、传播方式,可以让我们更好理解语言的发展和变迁,也为借鉴语言的发展规律有意识地利用和创造强势模因来促进语言应用,学术交流,社会舆论等提供借鉴与参考。  相似文献   
78.
在模因论框架下,利用标记模式理论与语言顺应理论,对CSATTM进行了语用研究,以期为广大外语教师改善教师话语、营造更佳课堂气氛提供借鉴。  相似文献   
79.
在模因论的框架下,根据模因复制、传播规律和强势模因需具备的特点,从片名吸引、情感驱动、文化交融三个维度对中英文电影片名互译进行研究,可通过同音异义横向嫁接、相同形式的联想嫁接和同构异义横向嫁接使被译片名在动态语境里保持或超过原片名的强势模因,使被译片名发挥最大效应,以给电影片名翻译提供一些有益的启示和借鉴.  相似文献   
80.
对于原语某一表达的翻译选词所构成的集合,即“译项”,会受到词意新旧和语言流行程度等因素的影响而发生变化.新词模因性的增强使得译者将其用于翻译而纳入译项集合,从而引起译项变化.并非所有新词都能成为译项,也并非已为译项的新词可以永远不发生变化,这都由其模因性所决定.新词和译项的模因性发展变化有其共性的一面,同时又是相互促进,前者制约后者的关系.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号