首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   709篇
  免费   28篇
  国内免费   2篇
管理学   18篇
民族学   10篇
人口学   44篇
丛书文集   113篇
理论方法论   51篇
综合类   345篇
社会学   64篇
统计学   94篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   8篇
  2021年   6篇
  2020年   16篇
  2019年   7篇
  2018年   15篇
  2017年   25篇
  2016年   12篇
  2015年   22篇
  2014年   25篇
  2013年   85篇
  2012年   66篇
  2011年   59篇
  2010年   48篇
  2009年   33篇
  2008年   44篇
  2007年   41篇
  2006年   56篇
  2005年   36篇
  2004年   39篇
  2003年   22篇
  2002年   22篇
  2001年   17篇
  2000年   10篇
  1999年   5篇
  1998年   2篇
  1997年   4篇
  1996年   3篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1991年   3篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有739条查询结果,搜索用时 93 毫秒
11.
In this paper, we extend the logic of existing sociological theory on status to explain how status processes can inform selection in competitive choice situations. We argue that in the absence of knowledge about the specific abilities of others and assuming a desire to win, when given the opportunity to “pick their battles,” people will draw on overt status differences as a basis for selecting a competitor from a pool of possible competitors. Results from three studies indicate that, as predicted, status differences affect competitor selection, with individuals choosing to compete against those who are relatively lower status based on diffuse characteristics. Moreover, consistent with expectation state theories, results from two studies show that the expectations that people form for their potential competitors based on status differences mediate this relationship. We conclude by discussing the implications of this research.  相似文献   
12.
只有在充分认识自身实力的基础上与国际社会中其他国家进行比较,国家的实力地位身份才能正确定位。通过纵向和横向比较,中国的地位身份可以界定为:快速崛起的具有影响力的发展中社会主义大国,但中国的国家利益诉求和辐射范围仍然以亚太区域为主。  相似文献   
13.
我国近现代翻译活动对现代汉语标准化的影响主要体现在词汇现代化和语法规定这两个方面,即汉语语法的西化。白话文运动的兴起是现代标准汉语产生和发展的首要推动力,而翻译则被视为一个补充性的机制。  相似文献   
14.
The exponentially weighted moving average (EWMA) chart is often designed assuming the process parameters are known. In practice, the parameters are rarely known and need to be estimated from Phase I samples. Different Phase I samples are used when practitioners construct their own control chart's limits, which leads to the “Phase I between-practitioners” variability in the in-control average run length (ARL) of control charts. The standard deviation of the ARL (SDARL) is a good alternative to quantify this variability in control charts. Based on the SDARL metric, the performance of the EWMA median chart with estimated parameters is investigated in this paper. Some recommendations are given based on the SDARL metric. The results show that the EWMA median chart requires a much larger amount of Phase I data in order to reduce the variation in the in-control ARL up to a reasonable level. Due to the limitation of the amount of the Phase I data, the suggested EWMA median chart is designed with the bootstrap method which provides a good balance between the in-control and out-of-control ARL values.  相似文献   
15.
基于中国275个地级市2004-2018年的面板数据,以环境空气质量新标准的实施为准自然试验,采用渐进双重差分方法,实证研究环境-经济双重红利效应的理论依据及实现路径。研究发现,环境规制强化能显著促进地区经济增长,结论在经过一系列稳健性检验后依然成立。并且该效应会随着地区经济水平提高而呈现边际递增的规律。机制研究发现,环境规制强化会通过增加政府公共支出、倒逼企业创新、促进公众消费及人才流入提高地区经济发展水平。  相似文献   
16.
犯罪学是研究犯罪现象的科学.界定犯罪概念,了解犯罪的内涵和外延,是每个犯罪学学者研究的前提和基石.由于刑法学、刑事诉讼法学、刑事侦查学等刑事法学学科都以犯罪现象作为研究客体,加之犯罪现象自身复杂性、多变性,在研究中就出现了犯罪概念的多元化,不同派别的学者见仁见智.  相似文献   
17.
一直以来,国内英语界将"英国英语"或者"美国英语"视为标准英语。这种观念也深深植根于大学英语教师之中,并由教师在课堂教学中灌输给了学生。在这种观念影响之下,大学教师及大学学生无一例外,都将"英国英语"或"美国英语"视为正统,低估甚至歧视各种英语变体的存在,"China English"就是一个例子。笔者认为,恰恰就是这种旧观念极大地影响了大学英语教学中学生交际能力的培养。英语实际上是一门国际语言,应当作为跨国及跨文化交流的共通语,随着越来越多的人开始认识并逐步接受这一新观念,大学英语教学对学生交际能力培养效率低下这一尴尬现状有了改观的可能。  相似文献   
18.
刘晖 《西北人口》2009,30(3):57-61,70
本文根据《新疆辉煌50年》及三次人口普查数据,分析了新疆维吾尔自治区历年来死亡率、死亡人数、死亡率模式、平均预期寿命等指标的演变过程及分布特征,试图揭示新疆维吾尔自治区死亡水平的内在变动规律,为计划生育及相关政府部门制定政策提供依据。  相似文献   
19.
正确界定徇私枉法罪的客观行为对于司法实务中正确理解和把握该罪尤为重要。首先,关于“对明知是无罪的人而使他受追诉”,是指在没有或缺少事实和证据的基础上对无罪的人进行立案侦查、采取刑事强制措施、提起公诉以及进行审判等,以达到追究其刑事责任的目的。其次,关于“对明知是有罪的人而故意包庇不使他受追诉”,是指对“有证据证明有犯罪事实需要追究刑事责任的人,包括犯罪嫌疑人和被告人”,通过对犯罪的证据和事实施加直接影响以达到不使其受追诉这种枉法的目的。再次,除作为外,不作为可以构成徇私枉法罪。  相似文献   
20.
概要介绍了国际海事组织编写《标准海事通信用语》的背景知识,并通过例句分析了该通信用语的语言特点及其翻译.其语言特点主要包括大量使用专业词汇、用词平易而避免使用大词、大量使用以“what”开头的特殊疑问句、大量使用第一人称代词和第二人称代词及其形容词性的物主代词、句型结构避繁就简等.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号