全文获取类型
收费全文 | 8322篇 |
免费 | 203篇 |
国内免费 | 51篇 |
专业分类
管理学 | 11篇 |
民族学 | 48篇 |
人才学 | 8篇 |
人口学 | 11篇 |
丛书文集 | 1340篇 |
理论方法论 | 59篇 |
综合类 | 6896篇 |
社会学 | 195篇 |
统计学 | 8篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 29篇 |
2020年 | 46篇 |
2019年 | 52篇 |
2018年 | 48篇 |
2017年 | 56篇 |
2016年 | 107篇 |
2015年 | 141篇 |
2014年 | 404篇 |
2013年 | 332篇 |
2012年 | 611篇 |
2011年 | 773篇 |
2010年 | 626篇 |
2009年 | 626篇 |
2008年 | 606篇 |
2007年 | 787篇 |
2006年 | 646篇 |
2005年 | 566篇 |
2004年 | 499篇 |
2003年 | 470篇 |
2002年 | 480篇 |
2001年 | 357篇 |
2000年 | 164篇 |
1999年 | 47篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 4篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有8576条查询结果,搜索用时 593 毫秒
991.
由于英汉两种语言与文化背景的差异,颜色词在两种语言中的表达也大相径庭。本文从历史背景、社会制度、文化传统、宗教信仰、思维方式、生活环境和感情色彩等方面简述了英汉语言中颜色词的文化差异,并对其差异进行了分析和探讨,对英汉两种语言的习惯表达方式予以归纳总结。 相似文献
992.
大学生英语高频词汇水平实证研究 总被引:3,自引:0,他引:3
何华清 《西华师范大学学报(自然科学版)》2008,(2)
本文对非英语专业大学生英语高频词汇习得情况进行了描述和分析。结果显示,到大学二年级上半期,在总体为3000个的高频词汇中,大二学生的高频词汇量约1966个。不同英语综合能力水平的学生、男女生、来自不同区域学生的高频词汇水平差异非常显著。高频词汇水平与学生入学英语水平、对高频词汇的重视程度、学习单词的时间、记忆力以及对教材难易度的评价有不同程度上的相关。 相似文献
993.
尚永琪 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2003,(3):72-76
魏晋时期的五胡乱华局面,对自先秦以来就形成的中国传统的社会伦理观念、传统典籍解释等方面产生了巨大的冲击,佛教等新思想的输入和传播,也对改变传统的社会结构、社会意识发挥了明显的作用,使中华文明进行了一次大的整合,从而在人才、制度、社会思维等方面为唐王朝开创辉煌提供了不可急就的发展基础。所以,唐代的辉煌一方面是由于唐政府政策的得力与适宜,更重要的是,唐政府正好赶上了中华文明自身整合结束后的一个强有力的活跃期,从而历史地成就了其绚丽的辉煌。 相似文献
994.
英语语法和词汇的若干文化阐释 总被引:1,自引:0,他引:1
张蓓 《汕头大学学报(人文社会科学版)》1995,(2)
语言是文化的一面镜子。从这面镜子里我们能看到一个社会的文化,也能看到该社会文化的核心──价值观。英语语法与词汇负载着英国文化及其价值观;反过来,英国文化及其价值观文极大地影响着英语语法和词汇的发展。 相似文献
995.
文章通过分析英语视听课程的特点,阐述了该课程在英语学习中的重要地位.以外语自主学习理论为依据,尝试了自主学习的教学模式,并证实了这一教学方法的有效性.同时提出实施视听教学改革,全面建设视听课程是提高视听教学效果的基本保证. 相似文献
996.
尹康敏 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2005,24(6):76-78
日本是英语教育比较成功的国家,随着世界一体化进程的加快以及对外交流的扩大,以交际为目的的英语教学已在各级学校英语教学中成为主要趋势.日本外语学习有悠久的历史和传统,其早期学习的外语种类主要是汉语、葡萄牙语、荷兰语.日本人学习外语的目的可分为三类:为某种特定目的而学习外语,为学习以某种语言所集聚的知识和学问为目的,以及作为国际交流的手段.由于英语目前的国际地位,日本人学习英语和英语教育的重点已放在国际通用人才所具有的交流能力的培养上. 相似文献
997.
张智中 《太原理工大学学报(社会科学版)》2005,23(1):68-70
许渊冲先生的古诗英译实现了他所提出的"三美"目标,他的翻译艺术精湛老到,炉火纯青,远非其"三化"之方法所能概括.文章拟对许先生在古诗英译方面的独特技法和策略进行小结和分析. 相似文献
998.
刘晓凤 《河海大学学报(哲学社会科学版)》2005,7(2):75-77
译诗应在忠于内容的基础上,注重形式信息的传达,以尽量减少翻译过程中诗文美的流失.切不可囿于内容而轻形式,如此译文难免流于平庸,丧失了原诗的光彩和魅力.为此,本文从形式美之一的"音韵美"的角度出发,本着将这一国粹在异域文化中能够尽善尽美地展现的宗旨,结合英诗押韵的表现手法,通过分析实例,详细阐释了古诗英译过程中"音韵美"的再现问题. 相似文献
999.
从庞德英译中国古诗看奈达的“形式对应”理论 总被引:1,自引:1,他引:0
杨建国 《长安大学学报(社会科学版)》2005,7(3):87-90
以庞德翻译中国古典诗歌为切入点,追溯了奈达的"形式对应"理论,进而指出这种理论的两面性在翻译过程中,不仅要求内容信息的对等,而且要尽可能地做到形式对应,因为形式也表达意义,改变形式也就改变了意义. 相似文献
1000.
刘洪泉 《长江大学学报(社会科学版)》2005,28(4):101-103
目前,英语是中国最主要的外语,但就其发展趋势来看,由于英语的全球化及其对中国英语教育的推动,英语在中国受重视程度的不断提高,英语将可能成为中国的第二语言,并且“中国英语”对其成为第二语言也有一定的积极作用。 相似文献