首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   23295篇
  免费   885篇
  国内免费   287篇
管理学   994篇
民族学   571篇
人才学   7篇
人口学   168篇
丛书文集   2768篇
理论方法论   1195篇
综合类   15836篇
社会学   2025篇
统计学   903篇
  2024年   39篇
  2023年   184篇
  2022年   496篇
  2021年   307篇
  2020年   341篇
  2019年   380篇
  2018年   404篇
  2017年   408篇
  2016年   489篇
  2015年   637篇
  2014年   1459篇
  2013年   1668篇
  2012年   1670篇
  2011年   1726篇
  2010年   1378篇
  2009年   1446篇
  2008年   1355篇
  2007年   1578篇
  2006年   1524篇
  2005年   1409篇
  2004年   1264篇
  2003年   1182篇
  2002年   977篇
  2001年   828篇
  2000年   454篇
  1999年   135篇
  1998年   86篇
  1997年   66篇
  1996年   100篇
  1995年   58篇
  1994年   54篇
  1993年   46篇
  1992年   32篇
  1991年   20篇
  1990年   14篇
  1989年   16篇
  1988年   15篇
  1987年   4篇
  1986年   5篇
  1985年   39篇
  1984年   45篇
  1983年   31篇
  1982年   25篇
  1981年   20篇
  1980年   17篇
  1979年   19篇
  1978年   14篇
  1977年   2篇
  1976年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
201.
葛兰西基于文化领导权理论提出了一条总体性、内在性的、渐进性的文化变革途径,这一理论突出了知识分子在实现文化变革和社会变革中的重要作用。在文化困境普遍化的当今时代,文化变革已经具有了直接的社会变革的意义,通过知识分子化获得文化领导权也几乎成为社会变革的唯一途径。因此,为了能够引领文化变革,知识分子重要使命就是克服自身严重的分化状态,使自身和社会实现知识分子化,从而克服文化困境,进而推动社会变革。  相似文献   
202.
颜色是人类对客观物质某种属性的反映,由于民族的文化不同,造成了对颜色词的理解和实际使用上的差异.分析中华民族和阿拉伯民族颜色词的文化内涵,是了解中阿文化差异的一种手段。本文通过对比分析,尝试展现中阿文中颜色词所蕴含的不同文化内涵.  相似文献   
203.
李衍玲 《东方论坛》2008,(5):116-120
公共权益避让是现代司法的重要理念,新闻传播活动中也涉及到公共权益的避让问题。公共权益的合理避让会促成社会诸权益的关系和谐,达到司法保护的平衡,进而实现社会民主与公正。在新闻传播活动中,公共权益的避让应注意遵循长远平衡、定时平衡和弱势保护的原则,以达到公共权益避让的良好效果。  相似文献   
204.
中国古代的隐喻研究开始早、成果丰而具有鲜明的民族特色和文化品格:大量实例充分证明中国传统文化在隐喻言说上更加侧重“隐”,强调“暗示”;早在先秦时期中国古人就已经对隐喻的概念、原理、分类、功能、运行机制等进行了深入探索,提出了一系列富有价值的隐喻理论;中国古代的隐喻理论大致经历了一个由自发到自觉、由零散到系统的发展过程。  相似文献   
205.
形式和意义的关联性是分析现代汉语Nl N2同位结构的关键.意义的差异是形式差异得以存在的理由,同位结构的组配关系很大程度上是由意义类别决定的,而所谓的同位不但存在并立性而且还具有一定的修饰关系.人类对客观世界的认识角度会影响到此结构的组配,这种认识来源于社会文化的差异及个人的认知凸现能力.同时N1 N2同位结构和定中结构之间存在一定的纠缠,消除纠缠的方法建立在对结构内部变元成分套累情况的认识上.  相似文献   
206.
招呼语是人们生活中最常用的交际口语.在中国,招呼语的得体使用已成为个人修养和风度的标志,并能够使运用人维系正常的社交关系.本文着重分析了当代社会招呼语的类型和招呼语运用时的影响因素,并探讨了招呼语所显现的民族文化心理,以及它在日常交际中不可忽视的沟通功能.  相似文献   
207.
利玛窦创译西洋术语及其引发的文化论争   总被引:2,自引:0,他引:2  
明末入华耶稣会士利玛窦与中国士人结合,创译一批术语,确立了意译、音译并举,意译为主的范式,而在意译时又尽力借用汉语古典旧词,以便于中国人理解,这又引起围绕基督教至上神可否译作“上帝”、“天主”的论战,构成长达百年的“中国礼仪之争”的核心内容。  相似文献   
208.
Micro‐enterprises, i.e. firms with less than 10 employees, are traditionally the hardest to engage in learning; they are also least likely to participate in such measures as business advice and guidance provision and initiatives to support information communication technology (ICT) adoption. Through a community‐based initiative initially targeting parents (unemployed or employed) to participate in ICT, 30 micro‐enterprises were attracted to learning for the first time. These companies had carefully avoided similar initiatives taking place locally, which emphasized business success and growth; they had only participated in this ICT skills training because of their children. The paper takes a case study approach to evaluate the reasons for participation, explores barriers and implications for those organizing similar activities, and calls for a more holistic view of owners and managers of small firms as fathers, mothers, etc. rather than just as ‘entrepreneurs’.  相似文献   
209.
通过对现存史料考证,未发现唐代诗人李白与王维有酬唱的诗文以及互相交往的记载;认为李白与王维人格之质的牾不谐,以及李白自负又自卑的双重性格,才导致了上述文学史实的发生;对李白这一矛盾复杂性格特征的梳理,有助于更好地把握李白的思想,读解李白的诗歌。  相似文献   
210.
影视翻译初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文提出了影视翻译的重要性 ,呼吁翻译届对影视翻译的重视。作者概括了影视语言的五大特点和应遵循的原则与技巧。在坚持传统的“信 ,达 ,雅”翻译观的基础上 ,提出了影视翻译应以“达”(通顺 )为主 ,以译入语观众为目标的功能对等翻译论 ,以期为影视翻译提供一种新的理论视角和操作模式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号