全文获取类型
收费全文 | 315篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 41篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 32篇 |
理论方法论 | 27篇 |
综合类 | 195篇 |
社会学 | 24篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 14篇 |
2013年 | 20篇 |
2012年 | 17篇 |
2011年 | 18篇 |
2010年 | 14篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 26篇 |
2007年 | 20篇 |
2006年 | 23篇 |
2005年 | 24篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 21篇 |
2002年 | 16篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 4篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有324条查询结果,搜索用时 15 毫秒
251.
不同体裁的文学作品中都存在语言歧义现象,作为歧义现象有其积极的一面,它可以使语言现象达到文学特殊的修辞效果,从而起到使文学作品增值的作用. 相似文献
252.
运用三个平面的理论研究汉语歧义现象 总被引:5,自引:0,他引:5
从性质、条件、范畴等方面论述歧义和多义的区别 ;主张从分析歧义产生的根源出发 ,按照三个平面来归纳歧义的类型 ;大量实例表明句法多义为歧义的产生提供了基础 ,语义上的多义性为歧义的产生提供了条件 ,而语用则为歧义提供成立的依据 ,可见歧义现象把句法、语义、语用这三者有机地联系起来 相似文献
253.
黄勤 《山西大学学报(哲学社会科学版)》2001,24(4):98-100
歧义是语言的创造性与节约性相互作用的产物。双关歧义的形成通常是作者为达到某种艺术效果,故意使话语含混不清,从而违背合作原则中相关准则的结果。作为特殊读者的译者在准确推断原语的话语含义和成功再现原语的双关歧义的过程中,都必须努力遵循合作原则。 相似文献
254.
计算语言学中的英语语言歧义现象分析 总被引:1,自引:0,他引:1
本文介绍了计算语言学的概况及自然语言歧义研究的重要性。从语言符号的特点和计算机处理自然语言的过程两个方面分析了歧义的根源 ,说明了歧义存在的必然性。按歧义的来源对英语语言中的歧义进行了分类 ,并分别举例予以分析。 相似文献
255.
整体性思维模式影响下的汉语言具有一种独特的模糊品格,这一品格使汉语诗歌的话语建构获得了极大的表现自由。汉语的模糊品格表现在语言和言语两个层面,其模糊效应为汉语诗歌开拓了广阔的审美空间。在诗歌创作中,汉语的模糊品格造就了多种多样的模糊话语方式,以语序错综造成的诗意凸显和浓缩、多义互生造成的诗意丰富和深厚、词语曲达造成的诗意含蓄和隐喻,都直接参与了汉语诗歌的意义生成。 相似文献
256.
张琪 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2009,14(4):117-120
汉语动词短语省略结构涉及代词时会出现歧义;歧义是VP省略结构的重要特征。包含VP省略的汉语并列句与关系小句,显示的歧义特征基本相同:当VP省略结构包含一个代词时,有严格和松散释义歧义;当VP省略结构舍有多个代词时,除了严格意义与松散意义外,还有混合意义,但对混合释义有限制。这两种歧义表明汉语VP省略结构与英语VP省略结构一样,呈现两个特征:严格和松散释义歧义及删除性效应。 相似文献
257.
朱俊松 《江苏科技大学学报(自然科学版)》2001,1(4):54-56
歧义是语言的基本属性之一 ,歧义就是双重意思或者某个单词或某个句子所暗示的更多的意思。歧义在多种语言中普遍存在。英语的歧义现象大体反映在语音、词汇、语法、俗语等方面。不断探讨歧义现象 ,不仅有理论上的意义 ,而且也有现实意义。 相似文献
258.
英语介词短语的句法歧义检测 总被引:1,自引:0,他引:1
讨论了常见的英语介词短语的句法功能及句法歧义,提出了检测介词短语之不同句法功能的方法,旨在帮助学生在英语学习中排除歧义,提高理解英文的能力。 相似文献
259.
基于规则和统计的机器翻译方法歧义问题比较分析 总被引:1,自引:0,他引:1
马建军 《大连理工大学学报(社会科学版)》2010,31(3)
文章通过对SYSTRAN和GOOGLE两个机译系统90句商务英语英汉翻译译文的比较分析,从词义歧义和句法歧义两方面,研究基于规则(RBMT)和基于统计(SMT)两种机器翻译方法的消歧处理的优与劣。研究表明,基于统计方法词义消歧强于基于规则方法,而句法消除歧义能力相当。词义歧义问题主要集中在动词多义词和名词多义词,而句法歧义问题则集中在定语、状语和从句。动词与介词搭配,名词与介词搭配作定语和状语,以及具有商务内涵的动词和名词,成为机器翻译的难点。 相似文献
260.
齐超 《河北职业技术师范学院学报(社会科学版)》2008,(3):110-113
歧义是语言的基本属性之一,是语言中存在的一种常见现象。论文选取词汇歧义中由同形异义现象引起的歧义问题进行研究,首先介绍了歧义的定义和分类并区分了一词多义和同形异义现象;其次介绍了同形异义词的分类,并对各类同形异义词及其可能引起的歧义问题通过举例进行了详细的分析;最后提出了歧义消解的两种方法:一种通过语境,另一种借助关联理论。从认知语用角度为同形异义词的歧义研究提供了一个新视角。 相似文献