全文获取类型
收费全文 | 2133篇 |
免费 | 64篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
管理学 | 2篇 |
民族学 | 11篇 |
人才学 | 2篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 456篇 |
理论方法论 | 46篇 |
综合类 | 1653篇 |
社会学 | 10篇 |
统计学 | 24篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 36篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 12篇 |
2015年 | 25篇 |
2014年 | 215篇 |
2013年 | 179篇 |
2012年 | 110篇 |
2011年 | 138篇 |
2010年 | 105篇 |
2009年 | 101篇 |
2008年 | 138篇 |
2007年 | 172篇 |
2006年 | 160篇 |
2005年 | 155篇 |
2004年 | 128篇 |
2003年 | 170篇 |
2002年 | 140篇 |
2001年 | 82篇 |
2000年 | 61篇 |
1999年 | 21篇 |
1998年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 8篇 |
1992年 | 9篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有2208条查询结果,搜索用时 22 毫秒
171.
流行歌曲歌词的个性化 总被引:1,自引:0,他引:1
孟昭泉 《浙江树人大学学报》2007,7(4):75-79
流行歌曲歌词的"个性化",从实质意义上而言,就是"人性化"的况味。随着时代的发展,人们表达思想的困扰在逐渐消解;伴随着民主、自由的进程,个性的展露日渐突出。流行歌曲歌词就是适应这一受众"感官化"的需求应运而生。歌词个性化的表现技巧有诸多方面,如,词语运用力求新鲜别致,不落窠臼等。但由于词作者文化底蕴的差异,出现一些歌词创作方面的问题。面对这些弊端,我们应以宽阔的胸怀去正视去解决,这样就会使其创作日臻完美。 相似文献
172.
翟英华 《佳木斯大学社会科学学报》2003,21(1):54-56
外来词是丰富、发展现代汉语词汇、体现社会进步和语言文化融合的标志之一 ,但不适当的吸收和使用外来词 ,则会损害祖国语言的纯洁和健康。本文主要谈外来词的界限、类型及规范问题。主张以意译为主 ,因为意译词简洁易懂 ,容易为群众所接受 ,对其他类型的外来词也应遵循优化、汉化的原则 ,以利于吸收和应用。 相似文献
173.
英汉动物词语的文化内涵与差异 总被引:4,自引:0,他引:4
刘铁铠 《佳木斯大学社会科学学报》2002,20(2):65-67
语言是文化的载体 ,不同民族的语言使世界上的文化呈现出千姿百态。文化差异赋予同一动物词语不同的内涵 ,词汇反映了特定的社会文化 ,不同的社会背景和文化差异造成了词汇在文化内涵上的差异。本文以动物词语为例 ,从同一动物词在英汉语言中具有的相同与相异的文化涵义 ,相同的文化内涵由不同的英汉动物词来表达 ,以及出现相应的文化内涵空缺现象等方面来进行动物词语与文化内涵异同的比较。通过比较 ,人们可以更清楚地感受到英汉文化在动物词语上留下的历史文化差异 相似文献
174.
修辞造词是一种独具特色的造词方法,能够产生大量的新词语,在新词语的造词中发挥了重要的作用。从修辞造词的内涵入手,分析了修辞造词的主要类型及特点,并就修辞造词的规范原则及如何正确看待修辞造词这一语言现象作出了阐述。 相似文献
175.
张冰 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2014,(1):109-116
翻译是一种跨文化、跨符际、跨时空的活动,其涉及的主体范围较为广泛.鉴于汉语文化负载词语在翻译过程中经常遇到无法诠释的现象,以《浮生六记》中文化负载词语及其在两个英译本中的翻译为研究对象,对文化负载词语进行分类,探索《浮生六记》中文化负载词语的英译及补偿问题. 相似文献
176.
177.
时尚文化是一个时期内大众社会中许多人都在实践和追随的一种新的物质生活方式和精神生活方式,改革开放以来,这种文化形态在中国得到了空前的发展。作为一种普遍的社会文化心理现象,时尚文化的产生与发展有着深刻的政治、经济、文化、心理等方面的原因,同时时尚文化在其传播与普及过程中又形成了一系列独具个性的“话语”模式。 相似文献
178.
本文论述了阅读理解的三个过程 :语义辨析、语法分析和逻辑分析 ,并指出这三个过程相互影响 ,相互作用 ,缺一不可 相似文献
179.
《三国志》同素逆序词研究与辞书编纂 总被引:1,自引:0,他引:1
词典的编纂与词汇研究密切相关。同素逆序词是构词语素相同、语素序位互逆的一对词。编纂词典,不可避免地会遇到同素逆序词问题。作为中古汉语代表著作之一,《三国志》一书中出现大量的同素逆序词,其中有为数不少的新词新义。寻求语词的始见例,对于汉语史研究特别是历史性辞书的编纂有特殊意义。在《三国志》同素逆序词研究中涉及到的现代大型辞书编纂中存在的问题一般有词目缺收、书证偏晚、释义不确、义项缺漏、误目或词目与书证不符、误倒的同素逆序词等。本文以《三国志》原文及裴注中的同素逆序词为主,着重从立目、释义和书证等方面略举数端以说明该类词的研究在辞书编纂中的作用,以期对辞书的不断完善有所帮助。关键词:同素逆序词;词目;书证;释义 相似文献
180.
方言中也有不少双音词和共同语双音词的词素逆序,方言中的同素逆序词大多数传承了古汉语同素逆序词中的一序(BA),而普通话说另一序(AB),或者古汉语两序均保留在方言中,普通话用其中一序;有少数是方言颠倒普通话的说法。由于语言习惯、方言体系以及其他方面的差别,南北各方言对同素逆序词选择和保留的标准并不一致。 相似文献