首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7787篇
  免费   220篇
  国内免费   87篇
管理学   265篇
民族学   36篇
人才学   3篇
人口学   12篇
丛书文集   873篇
理论方法论   107篇
综合类   6585篇
社会学   167篇
统计学   46篇
  2024年   16篇
  2023年   29篇
  2022年   50篇
  2021年   53篇
  2020年   72篇
  2019年   80篇
  2018年   86篇
  2017年   82篇
  2016年   117篇
  2015年   196篇
  2014年   474篇
  2013年   374篇
  2012年   552篇
  2011年   702篇
  2010年   569篇
  2009年   539篇
  2008年   535篇
  2007年   669篇
  2006年   540篇
  2005年   498篇
  2004年   473篇
  2003年   473篇
  2002年   359篇
  2001年   280篇
  2000年   158篇
  1999年   41篇
  1998年   17篇
  1997年   24篇
  1996年   12篇
  1995年   3篇
  1994年   5篇
  1993年   4篇
  1992年   6篇
  1991年   4篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有8094条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
就当下艺术现状,尤其是架上艺术危机的分析,展开对绘画思想性的深刻思索,并通过对绘画与现代视觉传播媒介相互转译实验探讨,求取两者的不同所在,进而反映笔者对艺术现状的感知焦虑,以期在艺术的纯粹思维与纯粹摹写之间划定一个合理的空间,亦即确立纯艺术领域,用以对抗艺术消亡论观点.  相似文献   
22.
翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译不仅是语言之间信息转换的文化活动,而且是一系列复杂的思维活动。意识形态以不同的语言形式隐藏在语篇之中,以各种隐蔽方式潜移默化地影响着作者写作、译者翻译以及读者解读文本。本文拟以批评语言学为主要方法论,强调翻译中语言分析和社会分析相结合的重要性,同时主张翻译研究应以语篇为单位,特别注意考察作者、译者、读者在翻译过程中的三元关系及其在意识形态的建构、解构、重建和解读过程中的作用,以便弄清翻译的本质并有效地解释那些"不忠"的现象。  相似文献   
23.
邓小平“猫论”揭示了目的与手段之间的辩证关系。它的提出为人们解决实际问题提供了科学的方法论指导。科技翻译作为一种对特殊文体的翻译有其自身的特点和规律,而。猫论”对科技翻译有着重要启示。  相似文献   
24.
文学翻译中所讨论的"形似"与"神似"的问题在科技翻译中也存在。科技翻译应分两部分来考虑翻译原则:一部分是除核心词语以外的部分,这里基本不用考虑"形似"与"神似"的问题,译文只求"准确,易懂"。另一部分是核心词语的翻译,即新出现的科技词语的翻译。翻译核心词语的时候,译者应该尽量争取做到译文与原文不仅"形似",而且"神似"。  相似文献   
25.
长期以来对许多商标翻译原则的僵化理解,引发了商标翻译实践中的诸多问题.商标翻译中译者创造性的缺失就是其中一个重要的缺陷.以译者创造性为切入点,着重分析了商标翻译中译者创造性缺失的原因和由此带来的种种问题;在此基础上,尝试着从文化视角、方法视角和接受视角三个方面提出了补偿策略,进而抑制传统商标翻译的缺陷、超越文化干扰和融合不同文化消费者的心理,以达到提高商标翻译质量的目的.  相似文献   
26.
个性化原创比喻构成翻译的难点甚至盲点。结合纽马克的翻译思想,通过挖掘比喻修辞的深层特点,即本体、喻体之间的相似性来考察《围城》英译本的得与失,我们看到,译者既要充分调动自身素养,又要关照相关读者的理解水平和想象力,既给他们留下足够的想象空间,又要防止思维空白的产生,以确保比喻的认知功能与美学功能的有效传达。  相似文献   
27.
先进制造业基本特征刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文结合当今先进制造业已具备的几个基本特征分析了我国制造业发展中存在的一些问题 ,并对如何解决这些问题提出了自己的观点与见解  相似文献   
28.
阐述了企业过程再造(BPR)和核心能力的内涵及本质,分析了核心过程与核心能力二者之间的关系,指出企业过程再造不能脱离核心能力这一本质,BPR本质上应该是基于核心能力的再造。给出了基于核心能力实施BPR的6个具体步骤:即识别核心能力,识别核心过程,定义经营业绩,找出问题,确定方案和实施方案。  相似文献   
29.
探讨了非典对于中国电子商务的影响以及电子商务在此期间发挥出的作用、存在的不足,进而提出了关于如何促进中国电子商务进一步发展的思考和建议.  相似文献   
30.
翻译的语言学理论将翻译提到科学的高度加以描述,可以说比传统理论前进了一步。但是如果因此而否认了翻译的艺术性,就无法阐明翻译中的许多问题。翻译的艺术性至少包括三个方面的内容,即形式表现、异质同构和艺术冲动。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号