全文获取类型
收费全文 | 325篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
民族学 | 1篇 |
丛书文集 | 62篇 |
理论方法论 | 6篇 |
综合类 | 265篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 14篇 |
2013年 | 5篇 |
2012年 | 18篇 |
2011年 | 27篇 |
2010年 | 16篇 |
2009年 | 15篇 |
2008年 | 15篇 |
2007年 | 27篇 |
2006年 | 25篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 39篇 |
2003年 | 29篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 24篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有334条查询结果,搜索用时 500 毫秒
231.
张晓兰 《淮海工学院学报(社会科学版)》2010,8(1):37-41
考证了毛奇龄在《西河词话》中所提到的连厢词例的传承由来及毛奇龄据连厢词例创作的《拟连厢词》:《不卖嫁》与《不放偷》,重点考察了其名称、类别、内容、体制和渊源,认为《拟连厢词》二种所写并非子虚乌有,而是反映了辽金时代特殊的风俗习惯,具有民俗学的意义。 相似文献
232.
黄海 《贵州大学学报(社会科学版)》2010,28(3):132-136
欧阳修自谓"情之所钟",这个"情"不只是儿女情,而是"与物有情",以多情之心体验生活,感受生命跳动的节律。欧阳修的词深化了表现儿女情愁的传统题材,还表达了对人生有限的无尽思考和对朋友亲人、自然山水的无限深情,流露出厚重的、发人深思的自觉的生命意识。欧阳修在创作实践上已经在无意识中逐渐模糊了词与诗、文的界限,为苏轼"以诗为词",在词坛上指出向上一路奠定了基础。 相似文献
233.
汪超 《中国石油大学学报(社会科学版)》2011,(5):87-91
戏曲与词有着天然的内部联系。今以《六十种曲》为例,专论其中明传奇文本的剧中词之著作权、词牌运用、语体色彩、叙事与再现等问题。剧中词著作权属于前人、为明人套改前人成篇或剧作家原创。剧中词词牌与日用类书、小说存在某种高度的相似性,大致可以分为叙述体与代言体两类叙述方式。 相似文献
234.
范晓燕 《深圳大学学报(人文社会科学版)》2006,23(3):84-90
唐五代词,是探究词体流变必然追溯的重要阶段。从词史发展的角度看,唐五代词从敦煌民间的“曲子词,”到中唐文人的“长短句之诗,”再到花间的“诗客曲子词”、南唐的“士大夫之词,”这一连串概念环环相生的演进,表明词体在原生态时期,经历了一个完整的雅俗流变过程:先天俗质——初始雅化——雅俗并存——去俗从雅。其中,雅与俗的分合消长,成为推进词体衍生、发展的主要驱动力。正是在这一过程中,词完成了由唐至宋的过渡。 相似文献
235.
唐红卫 《华北电力大学学报(社会科学版)》2008,(3):95-99
“清壮顿挫,能动摇人心”是晏几道的知心朋友、诗词大家黄庭坚对小山词的精妙评价,然屡被引用。而关于它的具体含义,至今尚无满意的解答;其实它应该是指以下四个方面:第一是语言上的清词丽句;第二是结构上的曲折顿挫;第三是声韵上的清壮响亮;第四是声调上的抑扬顿挫。 相似文献
236.
论宋末元初江西词人群 总被引:1,自引:0,他引:1
刘荣平 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2004,7(2):80-85
江西词人在文天祥领导的抗元斗争中结成群体,国亡后受到文天祥民族气节的感召,继续以 群体方式活动,有两个酬唱中心。国家灭亡的命运促使江西词人群作出深入的反思。 相似文献
237.
李文泽 《四川大学学报(哲学社会科学版)》2002,(4):127-134
女真统治者在建立国家后采取了一系列促进文化发展的举措 ,推动金代文学长足发展。金代文学创作可以划分为三个重要时期 ,在不同的时期文学家群体的组成不同 ,而其作品反映的内容和艺术风格都有较大差异。这一时代有不少女真族作家以其优秀作品融入到中华民族文学之林。金代诗词文学创作的成就在中国文学史上具有重要地位 相似文献
238.
赵壹生平著作考 总被引:2,自引:0,他引:2
赵逵夫 《兰州大学学报(社会科学版)》2002,30(4):124-129
赵壹是汉代著名作家。本文对文献所载赵壹生平中几个问题加以考证 ,纠正归说之误 ,又第一次对赵壹生卒的大体年代 ,赵壹几篇作品产生的年代进行考证提出较确定的看法 ,对赵壹作品之辑佚 ,也有所订补 相似文献
239.
屈原应该名原字平 总被引:1,自引:0,他引:1
姚军 《江汉大学学报(人文科学版)》2008,27(6):73-76
司马迁在《屈原列传》中载"屈原者,名平"。此后,不少《楚辞》大家都将它与"正则"、"灵均"的解释相对应,致使屈原名平字原的说法相沿已久。笔者从十条主要材料的梳理入手,疑"屈原者,名平"中的"名"为"字"之误,屈原就叫屈原,平应该是他的字。 相似文献
240.
译诗难,翻译中国诗词尤其难,因为诗词不仅具备一般文体的要素,还兼备意象和音韵等特色.译诗词时,既要忠实于原文的意美和形美,又要忠实于原文的音美.通过对陆游词<钗头凤>两种译文的对比,分析它们在内容意义的信实方面和语言形式、节奏、表达方面的长短,再现了汉语诗词英译中意美、音美和形美. 相似文献