全文获取类型
收费全文 | 4120篇 |
免费 | 122篇 |
国内免费 | 37篇 |
专业分类
管理学 | 72篇 |
民族学 | 35篇 |
人才学 | 2篇 |
人口学 | 19篇 |
丛书文集 | 582篇 |
理论方法论 | 136篇 |
综合类 | 3210篇 |
社会学 | 217篇 |
统计学 | 6篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 9篇 |
2022年 | 28篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 34篇 |
2019年 | 26篇 |
2018年 | 39篇 |
2017年 | 42篇 |
2016年 | 60篇 |
2015年 | 90篇 |
2014年 | 170篇 |
2013年 | 190篇 |
2012年 | 231篇 |
2011年 | 325篇 |
2010年 | 274篇 |
2009年 | 244篇 |
2008年 | 304篇 |
2007年 | 327篇 |
2006年 | 363篇 |
2005年 | 345篇 |
2004年 | 294篇 |
2003年 | 282篇 |
2002年 | 227篇 |
2001年 | 196篇 |
2000年 | 88篇 |
1999年 | 22篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 14篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有4279条查询结果,搜索用时 31 毫秒
21.
闻亚兰 《江苏教育学院学报》2005,21(3):99-100
传统隐喻理论中比较有代表性的比较理论和互动理论都从纯粹的语义学角度解释隐喻。本文在证明此种途径的偏颇和不足的同时,将隐喻置于语用学的视野,结合隐喻使用中所涉及的语境等诸多因素以及会话含义理论来探索隐喻的语用学解释途径。 相似文献
22.
蔡国华 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2003,21(2):31-34
语境是关系到翻译成败的最为重要的因素之一。它制约和影响着词汇的意义和语言手段的选择,限制和促成言语活动的效果的产生。语境在英译中的过程中是具有一些规律性的。 相似文献
23.
《项狄传》中有一个关于意义的哲学主题。斯特恩认为 ,语言和理性不能表达意义 ,只有构成感性内容的东西 ,如情感、想象 ,动作等 ,才是意义的源泉。 相似文献
24.
耿延宏 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2005,6(3):52-54
翻译是一种双语行为。既要侧重于研究原语、解读原文文本,又要侧重于研究译语,在原文与译文文本表现法之间找到一个平衡点。表现法的目的是探讨如何将“获得的意义”落实到得体的目的语文本中。本文着重研究翻译表现法的基本原则,根据译者对意义把握和意义表达程度的深浅,翻译再现的层次可分为表层翻译、中介层翻译和深层翻译。 相似文献
25.
刘澍心 《湖南人文科技学院学报》2006,(4):147-150
在话语交际中,说话人为了实现交际目的,不仅要传递基本信息,还要用恰当的语言手段和语言成分来传达语用信息,构建语篇语境。话语标记语是说话人明示话语意图的手段,是听话人推导话语意义的标识。课堂语境具有很强的可构建性,教师话语标记语对课堂语境的构建起着重要的作用。 相似文献
26.
肖金发 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2005,8(4):24-28
“可持续发展观”的提出有着重要的国内和国际背景,反映了国内、国际社会的发展变化,是“三个代表”重要思想在新的历史时期的最新发展。科学发展观的核心原则“可持续发展原则”蕴涵着丰富的法理,突出表现在国内法、国际法尤其是国际环境法的立法实践中。 相似文献
27.
张金忠 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2002,(4):9-11
文章通过大量的报刊中的实例,阐述俄语中的一些社会政治词语的转义用法,揭示了当今俄语在社会政治词语领域的变化。这对改善现今高校俄语专业的教学,更好地用俄语与俄罗斯人交际会起到促进作用。 相似文献
28.
戴晓莉 《重庆工商大学学报(社会科学版)》2002,19(6):65-67
词汇空缺是语言中较为复杂的自然现象。外语学习中由于两种语言的差异,这种现象表现得尤为突出。大学生英语习作的选词有其自身的特点,通过对其分析,可以发现外语学习者对词汇空缺的处理方式带有阶段性,与学习者的词汇能力密切相关,并反映了词汇能力的发展方向。 相似文献
29.
孙文宪 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2002,29(2):48-54
言说体验之境并显示其中蕴涵的人生意义,既是文学言说的追求所在,也是文学言说的困境所在。不过言意矛盾并非仅仅体现为欲说之“意”难以转化为传达之“言”,其间的矛盾至少包括三种形态:“意”的丰饶与“言”的贫乏;语言本身固有的含义遮蔽了意义的表达;以及先于个体存在的语言对思维的限制。因此,言意矛盾实际上存在于两个过程之中:“意”向“言”的转化和“言”对“思”的禁锢,后者乃是更深刻也更根本的言意矛盾。 相似文献
30.
徐丹 《深圳大学学报(人文社会科学版)》2002,19(4):110-116
本文说明语言信息的形式有表意作用,阐明语内意义的概念以及翻译语内意义的必要性,并从三方面论证可译的理论依据。结合语内形式在原语和译语中的语言、文化对应状况,探讨语内意义翻译的具体方法。 相似文献