全文获取类型
收费全文 | 2865篇 |
免费 | 133篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
管理学 | 91篇 |
民族学 | 86篇 |
人口学 | 77篇 |
丛书文集 | 286篇 |
理论方法论 | 169篇 |
综合类 | 1520篇 |
社会学 | 644篇 |
统计学 | 141篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 17篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 25篇 |
2020年 | 53篇 |
2019年 | 68篇 |
2018年 | 93篇 |
2017年 | 92篇 |
2016年 | 96篇 |
2015年 | 74篇 |
2014年 | 125篇 |
2013年 | 421篇 |
2012年 | 167篇 |
2011年 | 186篇 |
2010年 | 148篇 |
2009年 | 143篇 |
2008年 | 155篇 |
2007年 | 193篇 |
2006年 | 184篇 |
2005年 | 151篇 |
2004年 | 156篇 |
2003年 | 128篇 |
2002年 | 101篇 |
2001年 | 98篇 |
2000年 | 50篇 |
1999年 | 17篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1977年 | 1篇 |
1975年 | 1篇 |
排序方式: 共有3014条查询结果,搜索用时 956 毫秒
811.
跨文化心理学是20世纪五六十年代兴起西方的一门学科,其发展方兴未艾。本文主要阐述跨文化心理学的研究对象和研究目标、跨文化心理学的一般框架、跨文化心理学的研究方法以及跨文化心理学与其他学科的关系,以进一步明确跨文化心理学的性质,为跨文化心理学在我国的发展提供参考。 相似文献
812.
操奇 《南京医科大学学报(社会科学版)》2013,(6):490-495
生命文化学是指以现实的尤其是个人的生命为研究对象的一门学科。抽象的、孤立的“个人生命”是不可能作为研究对象的,只有“人类生命与世界的关系”才是生命文化学真正的研究对象。生命文化学具有独特的理论体系和不可替代的方法论、研究内容和分支学科。 相似文献
813.
温静 《广州大学学报(社会科学版)》2006,5(7):93-96
后殖民翻译研究关注强势文化与弱势文化之间的权力关系,这种权力关系的差异会对翻译过程造成影响。文章试探讨后殖民语境下文学翻译中对文本以及具体翻译策略的选择,提出全球化语境下要避免出现极端民族主义的倾向,真正实现文化之间的平等交流。 相似文献
814.
从英汉对比的角度看现代汉语语序的特点 总被引:1,自引:0,他引:1
林忠 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2008,22(4):86-88
英语和汉语都属SVO语言,但由于分属不同的语系,所以在语序上仍有各自的特点。汉语最显著的两个语序特点是:状语全部前置于动词;具有包括英语在内的其他语言所没有的后置"程度补语"。该文从认知语用角度探讨其原因,认为这两个特点都可用"可别度"这一认知概念进行统一解释。"可别度"是人类认知的共性,在英汉语言中都有体现,只不过体现的程度有别。汉语语序的基本特点是从话题性强的成分到焦点性强的成分的信息流动,所以表示背景性的状语,一般前置;而在英语中后置于动词的方式状语,如果是新信息,即焦点,在汉语中也表现为后置的程度补语。 相似文献
815.
袁文彬 《长江大学学报(社会科学版)》2003,(4)
20世纪80年代以来,翻译研究大致经历了语文学、结构主义、后结构主义主要是解构主义翻译理论三个阶段的研究。鉴于翻译研究的混乱局面,我们试图将哈贝马斯的交往行为理论及在此基础上建立的普遍语用学引入翻译研究,作为翻译学建构的哲学基础,以期为翻译学建构提供合理的理论框架。 相似文献
816.
留学生习得动态助词“过”是一个比较复杂的过程,初级阶段的学生习得过程中一直伴随着各种偏误,、特别是“了”和“过”的混用。针对这种情况本文考察了初级阶段留学生使用“过”的偏误情况.总结出了初级阶段留学生使用“过”的偏误特点、偏误类型,在总结各种偏误类型的基础上分析总结了造成偏误的多种原因。 相似文献
817.
论宋代美学 总被引:1,自引:0,他引:1
吴功正 《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学 )》2005,42(1)
宋代美学在中国美学史上具有重要的地位,它形成了鲜明的时代审美理想、完整的主体审美意识、繁博的审美形态、独特的风韵格调,彬蔚大备,郁郁乎文哉.它既承绪于前代,又改变了前代,给后代的美学史以深刻影响.宋人富于原创精神,获得了创新性美学成就,提供了一系列前所未有的审美形式和美学理念.宋代社会与宋美学、宋学与宋美学之间存在着密切联系,表征着中国美学史的发展规律.宋人的文化一审美心态和思维机制、宋人所创造的审美形态和由此所形成的审美风貌,构成了一轴灿然瑰丽的画卷,成为后人所神往的美学世界. 相似文献
818.
试谈沙译《水浒传》中英雄绰号的英译 总被引:3,自引:0,他引:3
徐学平 《湛江师范学院学报》2001,22(5):96-99
本以沙博理的英译《水浒传》为例,从跨化交际的角度研究《水浒传》英雄绰号的翻译。作分析了英雄绰号所具有的强烈的艺术感染力和深厚的民族渊源,讨论了化的民族性与翻译的关系,提出翻译水浒英雄绰号时,译既要准确理解、足额转换信息内容,又要着力突出其民族化特色。 相似文献
819.
步朝霞 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》2012,(2):101-106
石黑一雄的处女作《群山淡景》是一部构思精巧和充满现实关怀的小说。书中的3条线索表面看似互不相干,在主题层次上却紧密相连。由其多线并行的文本特征入手,揭示出小说巧妙的艺术构思。同时,作者"不带偏见"的跨文化思考为"国际化"写作赋予了新的内涵。作为一名日裔英籍作家,石黑一雄表现出了超越自身民族身份和国家身份的超然立场。他通过一个深受负罪感困扰的女人提出了东西方文化共同面临的道德困境。德国哲学家马丁.布伯阐述的"我与你"的思维方式或可成为人类摆脱这一困境的出路。 相似文献
820.
当代哲学诠释学中关于文本理解与解释的理论为跨文化文本理解方面的研究提供了哲学反思的空间。从跨文化文本理解的历史性、理解者与原文本作者视域融合的不可或缺性,以及跨文化理解中理解者偏见的合法性等三方面展开研究,可以为跨文化文本理解的研究寻求一种哲学诠释学视域,从而使跨文化文本的解读从以往的表面化范式中得到理论升迁,进入跨文化理解的一种新的视界。 相似文献