全文获取类型
收费全文 | 115529篇 |
免费 | 3083篇 |
国内免费 | 1249篇 |
专业分类
管理学 | 1989篇 |
劳动科学 | 26篇 |
民族学 | 1774篇 |
人才学 | 10篇 |
人口学 | 1536篇 |
丛书文集 | 15948篇 |
理论方法论 | 5080篇 |
综合类 | 85482篇 |
社会学 | 3572篇 |
统计学 | 4444篇 |
出版年
2024年 | 198篇 |
2023年 | 573篇 |
2022年 | 854篇 |
2021年 | 955篇 |
2020年 | 1182篇 |
2019年 | 1099篇 |
2018年 | 1124篇 |
2017年 | 1422篇 |
2016年 | 1542篇 |
2015年 | 2129篇 |
2014年 | 5294篇 |
2013年 | 6406篇 |
2012年 | 6677篇 |
2011年 | 8048篇 |
2010年 | 6607篇 |
2009年 | 6788篇 |
2008年 | 7170篇 |
2007年 | 9097篇 |
2006年 | 9232篇 |
2005年 | 8594篇 |
2004年 | 8214篇 |
2003年 | 7939篇 |
2002年 | 6458篇 |
2001年 | 5387篇 |
2000年 | 3164篇 |
1999年 | 905篇 |
1998年 | 449篇 |
1997年 | 363篇 |
1996年 | 314篇 |
1995年 | 266篇 |
1994年 | 201篇 |
1993年 | 167篇 |
1992年 | 129篇 |
1991年 | 114篇 |
1990年 | 62篇 |
1989年 | 57篇 |
1988年 | 62篇 |
1987年 | 19篇 |
1986年 | 25篇 |
1985年 | 96篇 |
1984年 | 100篇 |
1983年 | 71篇 |
1982年 | 65篇 |
1981年 | 60篇 |
1980年 | 50篇 |
1979年 | 52篇 |
1978年 | 46篇 |
1977年 | 16篇 |
1976年 | 11篇 |
1975年 | 6篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
63.
对劳动力载体的保护是劳动和社会保障的指向之一。面对矿难对劳动者生存权的侵蚀,加强矿难治理的准备工作,就成了生命对社会的合理诉求。这其中对劳动者生存权的尊重,也是构建和谐社会的应有之义。 相似文献
64.
本文从构块式语法的角度观察双宾语结构和与格结构间构块式意义的差异。用磁体构造模型,结合BROWN语料库统计数值,来阐释双及物动词词义类型与两种构块式选用的关联性,以便准确掌握选用两种构块式的规律。 相似文献
65.
<共产党宣言>所开创的伟大事业,在中国共产党的继承、发展和创新下,取得了举世瞩目的成就.十六大是我党在新时期召开的一次极为重要的会议,会议通过的报告从多方面继承和发展了<共产党宣言>的基本观点,是当今中国社会主义建设的纲领性文件,是新世纪初中国社会主义建设的<共产党宣言>. 相似文献
66.
论《世说新语·贤媛》之"贤" 总被引:1,自引:0,他引:1
欧阳孙琳 《武汉理工大学学报(社会科学版)》2005,18(5):794-796
通过分析《世说新语.贤媛》中女性的特征,指出了“贤”之一字不同于封建礼教所要求的新的内涵,并阐述了产生这种变化的原因,以及这种新的审美理想的意义。 相似文献
67.
如何促进私营经济持续稳定健康发展、引导私营企业主阶层成为坚定的社会主义事业的建设者是当前乃至今后一个较长时期内我国社会政治生活中的一个重大课题。为此一要充分认识私营经济和私营企业主阶层存在的长期性 ,采取切实有效的措施谋划私营经济的新发展 ;二要充分认识私营企业主阶层的特殊性 ,正确把握评价私营企业主政治上进步与否的判断标准 ;三要充分认识私营企业主阶层的复杂性 ,坚持德治与法治相结合 ,使其成为坚定的社会主义事业的建设者。 相似文献
68.
喻学才 《东南大学学报(哲学社会科学版)》2002,4(2):51-54
作为墨家学派创始人的墨子是广为人知的,但作为和鲁 班齐名的古代著名工匠和军事建筑家的墨子,则鲜为人知。墨子在小城防守方面的贡献,既 有理论又有实践,在中国军事史和中国建筑史上都应占有重要的地位。 相似文献
69.
杜萍 《苏州科技学院学报(社会科学版)》2002,19(1):42-45,107
“全球化”是一个历史发展的过程 ,其间包含着“文明的全球化”与“文明的本土化”的“二律背反”。文明和全球化只是创造了不同地域的本土文明进行交流的更大空间和更多契机。在积极参与国际文化交流的同时 ,要警惕“全球化”的陷井。 相似文献
70.
廖晶 《中南大学学报(社会科学版)》2005,11(3):410-412
声音、节奏等具有伴随意义,有时是对语言本身意义的补充.在翻译时力求音义对应是实现等效翻译的一种重要手段.当然,英汉语音在结构、功能和表达方式上的差异也使音义对应有一定的限度. 相似文献