首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   45篇
  免费   2篇
  国内免费   1篇
丛书文集   4篇
理论方法论   1篇
综合类   43篇
  2023年   1篇
  2015年   1篇
  2012年   2篇
  2011年   3篇
  2010年   4篇
  2009年   3篇
  2008年   3篇
  2007年   4篇
  2006年   11篇
  2005年   7篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2002年   4篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有48条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
作为一种常见的语言现象,名词性省略发生在实现概念功能、人际功能和语篇功能的各个层面。名词性省略在实现三种元功能的过程中,使用的途径多种多样。文章试图在韩礼德功能语法对三种元功能探讨的基础上,对英语名词性省略实现三种元功能的途径类型进行初步分析。  相似文献   
12.
从结构上看,主语承前省略的成分不是单一的,可以是承前主语省,也可承前非主语省。从内容上看,主语承前省略一般是可以根据语境明确还原的,有时由于表达的需要,省略还原有一定的灵活性。从表达上看,主语省略是连贯语义的一种组句手段,省略是同层次内的省略,不能跨越层次,否则会导致文气不畅。  相似文献   
13.
通过简单句、并列句和复合句等几个方面的典型例证,阐述了不同结构的英语省略句在翻译时的不同特点和规律.  相似文献   
14.
《金锁记》借助转述、省略、概要、停顿等叙述技巧,增加了叙事时间之外的故事,从而在篇幅与故事容量之间取得了平衡。三言两语的转述交代了主人公的背景材料;省略与概要将故事所占的叙事时间减少到最小程度;停顿在《金锁记》中表现为心理停顿,虽然叙事时间无限大、实际故事停顿,但心理停顿给予了读者想象的空间,无限扩大了故事本身的寓意与韵味、接受者解读文本时往往关注占据文本篇幅较长的事件,而这些叙事技巧所蕴涵的叙事时间之外的故事对解读《金锁记》也别具意义。   相似文献   
15.
许余龙教授的高可及性标示语原则对零形词回指显性的名词短语具有极高的概括力,但用该原则对汉语诗歌中的零形回指加以验证时,发现零形回指词回指的名词短语常有省略现象。通过深入分析这一现象,指出无形名词短语也可以充当回指语的先行词,当且仅当该名词短语的语义内容能够通过语境补全并具备成为篇章主题的条件。  相似文献   
16.
英汉领属关系类名词短语都有成分缺省现象,在分析这些现象的基础上,试图发现缺省以及英汉语中此类短语存在不同缺省的相同和不同原因。  相似文献   
17.
主语省略是语言中的普遍现象。日语句中的主语大量地、经常地被省略掉,主要因素有三个方面:从内向外看或从外向内看,日语的谓语有明显的方向指向性;复杂、发达的敬语表达方式暗示了主语的存在;日语授受表达句式中的潜在的人称指向特点决定了句中主语要经常被省略掉。  相似文献   
18.
论英汉语篇中的省略及其在翻译中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语是以形合为主的语言,汉语是以意合为主的语言。以英汉语篇中的省略现象为例,通过对比分析,可看出这两种语言在文化上所体现出的形合与意合的差异。在此基础上,可以获知英汉互译中省略的运用方法。  相似文献   
19.
部分名词化形容词的转换有两种形式 ,通过总结波茨玛、布郎和夸克等语法学家们对名词化形容词的论述 ,对名词化形容词的转换范围作了尝试性的界定 ,以求专家学者们对此进行深入地探讨。  相似文献   
20.
省略是英汉语言中的一种常见现象。省略共分为三种主要类型,即名词性省略、动词性省略和小句性省略。英汉语言中都有主语省略、谓语省略、宾语省略等现象,但是在各自的运用中既有共性,也有差异性。通过对比两种语言中省略的应用,英汉两种语言形合及意合的特点及其背后折射出的中西方思维模式差异得到了体现。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号