全文获取类型
收费全文 | 625篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 5篇 |
民族学 | 16篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 8篇 |
丛书文集 | 61篇 |
理论方法论 | 17篇 |
综合类 | 459篇 |
社会学 | 43篇 |
统计学 | 35篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 5篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 13篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 31篇 |
2013年 | 52篇 |
2012年 | 40篇 |
2011年 | 59篇 |
2010年 | 23篇 |
2009年 | 41篇 |
2008年 | 43篇 |
2007年 | 49篇 |
2006年 | 64篇 |
2005年 | 41篇 |
2004年 | 43篇 |
2003年 | 26篇 |
2002年 | 26篇 |
2001年 | 22篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 3篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有645条查询结果,搜索用时 31 毫秒
211.
钟声 《西南农业大学学报(社会科学版)》2003,1(3):66-68
从工艺、材料、色彩、肌理几个方面论述了壁挂艺术的审美特征 ,旨在引导人们重新认识这一古老而又崭新的艺术形式的实用价值与审美价值 ,并呼唤起人们的思想情感重新回到大自然。 相似文献
212.
聂荣梅 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2003,20(4):117-118
室内环境色彩设计的生命力在于人性化的追求。而实现色彩设计人性化的关键在于“以人为本”,综合考虑使用功能、时间空间、情感以及人文地理等因素,使室内环境的色彩不但给人以美的享受,更给人情感和精神上的满足。 相似文献
213.
李艳荣 《北京理工大学学报(社会科学版)》2004,6(Z1):14-16
文学翻译与比较美学密不可分,处理文学作品中的民族色彩问题更离不开比较美学.本文通过对小说<边城>两个英译本的对比研究,认为中西方在审美思想和语言上的异同决定了在文学翻译中对带有民族色彩的话语主要有三种处理方法:直译、直译(或音译)与意译结合;直译(或音译)与注相结合. 相似文献
214.
喻芳 《成都理工大学学报(社会科学版)》2007,15(3):17-20
花间词词风绮靡秾艳、清丽婉媚,其色彩意象也丰富多彩.历代花间词家在艺术创作过程中把自己的内心情感活动、审美体验及其对生活的认识有意或无意地通过设色表现出来,唤起了人们的审美意识,形成了自己特有的艺术风格,并呈现出浓淡相宜甚至是清淡超浓丽之特征,因而具有独特的美学魅力. 相似文献
215.
赵兴民 《重庆大学学报(社会科学版)》2003,9(1):95-97
人们用颜色表达思想感情,反映世情百态,赋予颜色以各种意义。这样颜色就与另一事物发生一种关系,也成了符号。根据瑞士语言学家索绪尔关于符号的"二元关系论",这里的另一事物也即颜色符号"所指"。在跨文化交际中,了解不同民族不同地区的颜色符号"所指"之差异,对于了解一个民族的社会文化和心理文化,民族间的跨文化交流具有重要意义。 相似文献
216.
杨丹 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2014,19(4):131-136
概念隐喻翻译是以体验为基础的翻译,译者通过衍推品特威胁喜剧中的隐喻表达方式,试图在基本层次范畴用最经济的方式寻找原文隐喻表达的对应表达式,找到两种语言中情感隐喻的寓意对应点,从而把目标语的疾病和颜色映射到情感系统,最大限度地实现"使读者感到恐惧、焦虑"的审美目标,以激发中文读者的阅读想象力和阅读期盼。译者在翻译时必须研究两种语言的隐喻的源域与目标域是否对应,才能更好地译出概念隐喻。 相似文献
217.
李兴阳 《湖南科技大学学报(社会科学版)》2013,16(6):136-140
新世纪乡土小说关注现代转型期中国乡村社会的严峻现实,直面乡村治理危机,批判作为危机之源的乡村权力。揭示与批判从四个方面展开,一是不断膨胀的乡村权力崇拜意识;二是家族、资本和黑恶势力影响下的乡村权力建构的非正当性;三是丧失“人民性”的乡村权力给乡村造成的破坏与伤害;四是肯定农民们作为弱者所采取的多种反抗形式的正当性。新世纪乡土小说由此表露出对乡村权力建构非正当性的深切忧虑。 相似文献
218.
《Journal of Women, Politics & Policy》2013,34(3-4):43-70
SUMMARY This article investigates the puzzle of women of color's proportionately higher percentage of office holding in state legislatures compared to white women legislators by testing the predictive capacity of variables commonly used to explain percentages of women at the state level. Using an original dataset that includes characteristics for all 50 U.S. states, the results suggest that standard indicators of women's office holding do not work equally well for all groups of women. The study demonstrates that race and ethnicity do make a difference in regards to women's office holding at the state level when the racial and ethnic characteristics of female legislators are considered. 相似文献
219.
提出了基于拟相对渗透率曲线的层内纵向非均质性表征方法。根据具有区域代表性的岩芯规模的相对渗透率曲线计算出任意测井分度点的相对渗透率曲线; 基于层状砂岩油藏动力拟函数的思想, 计算出井点小层产层规模的动力拟相对渗透率曲线; 研究了岩芯规模的相对渗透率函数与产层规模动力拟相对渗透率函数之间的关系; 采用插值方法得到井间任意网格动力拟相对渗透率曲线; 最后采用等效含水率方法对油藏模型任意网格的原始相对渗透率曲线进行端点标定, 确定不同区域的动力拟相对渗透率曲线。采用上述方法对海上 M 油田 X 井组进行了历史拟合, 与传统数值模拟方法相比, 该方法历史拟合程度更高, 更能精确地描述非均质性储层综合驱替特征。 相似文献
220.
在《红楼梦》中,曹雪芹运用大量颜色词使其作品富于美感,他通过准确、生动、具体、灵活地描写服饰,成功地塑造人物个性,使读者达到身临其境的效果.将杨宪益《红楼梦》英译本中的服饰颜色词翻译实例分类,讨论服饰颜色词的翻译.其中包括基本颜色词,实物颜色词和其他不同概念的特殊颜色词翻译. 相似文献