全文获取类型
收费全文 | 316篇 |
免费 | 10篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
人才学 | 1篇 |
丛书文集 | 44篇 |
理论方法论 | 6篇 |
综合类 | 272篇 |
社会学 | 4篇 |
出版年
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 13篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 11篇 |
2011年 | 20篇 |
2010年 | 17篇 |
2009年 | 22篇 |
2008年 | 21篇 |
2007年 | 34篇 |
2006年 | 28篇 |
2005年 | 27篇 |
2004年 | 24篇 |
2003年 | 33篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 22篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有327条查询结果,搜索用时 15 毫秒
271.
272.
刘松显 《河北工程大学学报(社会科学版)》2019,36(1):78-80
语言迁移是二语和多语学习过程中的主要特征之一,特别是学习初期,语言迁移的影响尤为强烈。对于语言学习中的迁移研究多见于二语,而三语习得作为一个新兴研究领域,近年来逐渐成为研究热点。文章以语言迁移理论为指导,从三语习得的角度,探究以汉语为母语的高校英语专业学生在第三语言德语习得过程中语言迁移现象并分析产生该现象的原因,以期减少英语知识对德语学习的负迁移,提高德语学习效果。 相似文献
273.
借鉴当代语言学理论,从语言与现实的关系、科学研究的社会性和跨学科性等方面论证科技语篇必然是隐喻性的,进而探讨词汇隐喻和语法隐喻在科技语篇中的概念、人际和语篇功能,旨在探讨科学活动的本质,还原隐喻在科学活动和科技语篇中的真实面貌。 相似文献
274.
隐喻是一种重要的认知现象,语言中的隐喻反映了人类思维的隐喻性。隐喻是通过人类的认知和推理将一个概念域系统地、对应地映射到另一个概念域。对语法隐喻,人们有多种研究和界定方法。由韩礼德的语法隐喻观可以推出,语法隐喻是这种概念域之间的映合在句法结构上的不一致性体现。意义渗透到语法结构中是一种普遍现象,语法隐喻体现了语义和语法关系之间的转化。把认知语言学和语义学结合起来能更好地理解语法隐喻的实质。 相似文献
275.
《庄子》“X+然”类形容词语法分析 总被引:1,自引:0,他引:1
甘斐哲 《南华大学学报(社会科学版)》2004,5(3):91-93
<庄子>中"X+然"类形容词是由单音节的名词、动词、形容词、拟声词或叠音词加上词尾"然"构成的.它可以与名词、动词、形容词组合成偏正结构,在句中充当谓语、状语、句首修饰语和外位语等句子成分. 相似文献
276.
缪道蓉 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2005,24(2):64-66
文章从认知语言学和系统功能语言学出发,利用语法隐喻、象似性、图形-背景理论及经济原则来认识英语名词化及对其进行分类,并探寻名词化形成的理据。文章认为象似原则和图形-背景理论的冲突与相互竞争、象似性和经济原则的冲突与相互竞争促使了英语名词化的形成。 相似文献
277.
舒惕 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2006,20(3):150-153
表动作和表状态结构是英语里普遍存在的两种语法现象.文章对这两种结构的概念及其形式表征进行了较为详细的阐述,同时探讨了表动作和表状态结构的鉴别策略,以期对这两类英语语法现象给出合理的解释,并在与其相关的语法教学中发挥一定的指导作用. 相似文献
278.
孟蓓 《长春理工大学学报(社会科学版)》2010,23(3):81-83
借助系统功能语法中的语法隐喻理论,对朱自清散文《背影》的两篇英译文进行概念隐喻的分析,旨在揭示语码转换过程中意境翻译的效果。分析表明,在汉语向英语的语码转换中,通过使用语言的非一致式,更能有效传递原文的意境效果。 相似文献
279.
郭家铨 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》1994,(3)
着重探讨和分析了英语词汇四个方面的语义,即:表示语义和事物关系的外延意义;表示语义和语法关系的语法意义;表示语义和人的关系的内涵意义;不同语言词汇之间的翻译意义. 相似文献
280.
汉语词的叠音现象,自古有之。在古诗词和古代散文(古代汉语)中出现的,大多是叠音词,而且基本上是形容词,也有少量的是象声词、叹词。在古代汉语中,也有词的重叠变化现象,但为数不多。唐宋以后的古白话(近代汉语)中,词的重叠变化现象大大增多,不仅有形容词、量词的重叠,也有动词的重叠。近代汉语中词语重叠变化情况大体上和现代汉语相同,所不同的主要有两个方面:1、有些词,按现代汉语的习惯没有重叠形式,而在近代汉语中却有重叠形式;2、动词重叠与现代汉语有不同情形。 相似文献