全文获取类型
收费全文 | 20757篇 |
免费 | 615篇 |
国内免费 | 237篇 |
专业分类
管理学 | 187篇 |
民族学 | 611篇 |
人才学 | 5篇 |
人口学 | 169篇 |
丛书文集 | 2954篇 |
理论方法论 | 771篇 |
综合类 | 15773篇 |
社会学 | 1051篇 |
统计学 | 88篇 |
出版年
2024年 | 23篇 |
2023年 | 84篇 |
2022年 | 94篇 |
2021年 | 136篇 |
2020年 | 181篇 |
2019年 | 183篇 |
2018年 | 202篇 |
2017年 | 209篇 |
2016年 | 311篇 |
2015年 | 433篇 |
2014年 | 1055篇 |
2013年 | 1115篇 |
2012年 | 1468篇 |
2011年 | 1575篇 |
2010年 | 1293篇 |
2009年 | 1301篇 |
2008年 | 1417篇 |
2007年 | 1782篇 |
2006年 | 1737篇 |
2005年 | 1471篇 |
2004年 | 1418篇 |
2003年 | 1335篇 |
2002年 | 1076篇 |
2001年 | 864篇 |
2000年 | 472篇 |
1999年 | 110篇 |
1998年 | 62篇 |
1997年 | 52篇 |
1996年 | 49篇 |
1995年 | 29篇 |
1994年 | 20篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 13篇 |
1991年 | 11篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 3篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 98 毫秒
141.
随着我国全面建设小康社会目标的实施,休闲产业也因得到需求方面的拉动将进入快速发展时期。本文论述了休闲产业的内涵与特征,研究了休闲产业发展对社会发展的推动作用。 相似文献
142.
季桂起 《烟台大学学报(哲学社会科学版)》2005,18(3):315-319
《呐喊》、《彷徨》在文学史研究中一直被认为是五四新文学的经典性文本,代表着新文化的“反传统”特征。其实这并不完全符合这两本小说集的实际。《呐喊》、《彷徨》既表现了新文化的价值立场,也保留着一定的传统文化的价值立场。这种新与旧、现代与传统的错综纠缠,体现了鲁迅一种特有的文化情结,构成了《呐喊》、《彷徨》价值判断的多元性和思想意蕴的复杂性。 相似文献
143.
从汉俄语的三次借词高潮看语言文化接触情况 总被引:1,自引:1,他引:0
姜艳红 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2005,5(6):83-86
本文试从汉、俄两种语言外来词的借入过程中所出现的高潮现象这一视角出发,运用社会语言学和对比语言学的相关理论,研究两种语言中语言与文化方面的接触情况及广义的外部借词的特点。 相似文献
144.
商原李刚 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2005,29(6):30-34
“道治文化”是指与礼治、法治文化相并列的道家政治文化,是对道家“道法自然”的政治价值观及其清静自治的政治行为方式的新概括;“道治文化”的宗旨是自然主义,其内在的机制是无为和自治,有“依道治国”和“以道治国”两种类型,二者是体与用、“道”与“术”的关系。 相似文献
145.
146.
王岗 《西安石油大学学报(社会科学版)》2002,11(2):74-78
晋久霸中的主要原因在于其思想化的建设。晋思想化的建设和发展,又包括了两个方面:一是道德化的建立和发展,二是法制化的建立和发展。而道德化和法制化的发展,体现了晋化缔造们的远见卓识,他们造就了自己,也造就了大批的优秀管理,从而,推动了晋国的发展,成就了其久霸中原的目标。 相似文献
147.
王明树 《重庆大学学报(社会科学版)》2002,8(3):99-101
由于文化传统的差异 ,不同民族对颜色的理解往往不同。本文从文化内涵的角度详尽分析了英汉两种民族在使用颜色词方面的异同以及颜色与政治、经济、宗教、风俗习惯等方面的联系 ;并指出在英汉翻译实践中 ,因色彩翻译有它本身特殊的性质和难度 ,需要译者细心揣摩 ,才能将原语中颜色词所蕴涵的文化内涵忠实地呈现在译语读者面前 相似文献
148.
讨论了位相物体激光像面全息摄影的特点,从全息与橱窗装饰艺术结合的设想出发,设计了位相物体像全息图的拍摄实验,取得好的实验教学效果. 相似文献
149.
价值观对中美贸易谈判的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
价值观是文化的核心。中美两国在价值观上存在差异,这些差异在某种程度上影响着中美两国贸易谈判中双方谈判代表的决策权限、谈判风格、对待合同以及对待长短利益的不同态度。培养和提高文化认知能力与跨文化情感能力,有利于缩短中美贸易谈判的差距,从而取得良好的经济效益。 相似文献
150.
副语言符号的汉英互译 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译是达到相当高程度文化交流的一种跨文化交际活动,非语言交际同语言交际一样在翻译这种跨文化交际活动有着举足轻重的作用,副语言符号又称辅助性语言符号,它是文化翻译中的难点,本文简述了副语言及文化在翻译中的重要性,并提出了在汉英互译过程中副语言符号的笔译原则. 相似文献