全文获取类型
收费全文 | 203篇 |
免费 | 7篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 9篇 |
民族学 | 1篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 19篇 |
理论方法论 | 13篇 |
综合类 | 164篇 |
社会学 | 5篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 4篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 2篇 |
2014年 | 15篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 11篇 |
2011年 | 18篇 |
2010年 | 11篇 |
2009年 | 10篇 |
2008年 | 14篇 |
2007年 | 16篇 |
2006年 | 14篇 |
2005年 | 14篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 9篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有212条查询结果,搜索用时 375 毫秒
81.
《世说新语》在明清时期成为许多小说家竞相仿拟的对象,大批"世说体"小说陆续问世,数量可观。除了《世说新语》本身的价值在明清时期的升华,明清刊刻技术的发展和明清文人的评点也对小说续书繁荣有很大的推动,这与明清的政治、经济、文化思潮等社会文化因素密不可分。 相似文献
82.
阮忠勇 《浙江海洋学院学报(人文科学版)》2012,29(4):13-18
王羲之的兰亭雅集对石崇的金谷游宴进行了形式上的模仿。这种模仿行为与魏晋士人追求雅逸的风气有关。石崇的金谷游宴带有世俗色彩,而兰亭雅集则期在精神享受,这是两者的差距。 相似文献
83.
彭玲 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2019,24(6):82-87
新世纪《三国演义》影视改编主要有仿作型、戏仿型和滑稽反串型三种类型,三种改编都是对原著的创新与再生产,蕴含丰富的文化创意内涵。仿作型作品是在延续原著创意的基础上开拓出新的路径,使之衍生出新的文化内涵;戏仿型作品解构了原著的光晕、权威性、主题意蕴、人物形象等,但其解构不是最终目的,而是重构的起点,重构文化内涵是其最终指向;滑稽反串型作品不以延续原著文化内涵为目的,也不以解构原著内涵为宗旨,而是选择性地复归原著内涵或另构文化价值。但无论哪种改编,其创意都必须符合原创属性,并且是有意义和有价值的。 相似文献
84.
王赠怡 《渝州大学学报(社会科学版)》2010,(1):128-131
王维的“凝情取象”、苏轼的“随物赋形”对于理解“诗中有画”的画意有着重要意义:其一,“凝情取象”、“随物赋形”体现了具有画家视角的诗人对“形”、“象”的觉醒,诗歌的绘画性需要“形”、“象”来体现,这是诗歌呈现画意的根本前提和根本保障;其二,它们回答了生成画意的方式和类型,“随物赋形”就是以再现的方式生成模仿型画意,“凝情取象”就是以表现的方式生成意象型画意。 相似文献
85.
86.
87.
中间性组织网络中成员企业的学习模式研究 总被引:1,自引:0,他引:1
企业间学习是十七大"提高自主创新能力、建设创新型国家"企业层面的重要内容.从演化经济学出发,按照比较研究的分析思路,对中间性组织网络中成员企业的学习行为进行解释.从发生条件、演化均衡以及经济效率等方面对两种学习模式,即模仿学习模式与有目的学习模式,进行分析对比.将演化博弈的方法运用到两种学习模式演化结果的揭示上,从而证明了稳定的演化均衡的存在.而从经济效率角度对两种学习模式的比较,则为最优学习模式的得出提供了依据. 相似文献
88.
王威 《河海大学学报(哲学社会科学版)》2011,13(4):71-74
关于公司的法律本质学术界历来有争议,而一人公司的出现又对传统公司理论提出了挑战。法人拟制说与法人实在说在哲学语义上存在着结合的可能性,一人公司的发展史体现了两种学说的统一,一人公司是以契约关系维系的客观实在,其拥有独立人格的原因在于法律拟制,一人公司例证了两种学说能够通过相互补充,共同揭示公司的法律本质:公司是为实现社会价值,通过法律拟制而具有独立法人资格的契约性组织。 相似文献
89.
王姝 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2009,(1)
当谈到诗歌的来源和本质的时候,普遍认为浪漫主义批评家们通常把重点置于诗人本身,并有着多种不同的观点。事实上,浪漫主义诗人受到柏拉图主义关于模仿、灵感和想象方面理论的启发,进而形成了自己的宣言和理论。浪漫主义诗人立足的关键在于,他们把诗歌的重要意义看作是来自诗人的心灵、情感和想象,而不是以前的理论家所认为的仅仅是表现和模仿人类的生活以达到教化的目的。 相似文献
90.
张捷 《南华大学学报(社会科学版)》2008,9(1):99-101
文章分析了《红楼梦》仿词的艺术特点;通过比较霍克斯译本和杨宪益、戴乃迭译本在仿词翻译中的不同风格和取向,探讨了《红楼梦》中义仿词、音仿词、综合仿词翻译的处理方法。 相似文献