全文获取类型
收费全文 | 4358篇 |
免费 | 145篇 |
国内免费 | 37篇 |
专业分类
管理学 | 199篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 59篇 |
人口学 | 34篇 |
丛书文集 | 524篇 |
理论方法论 | 167篇 |
综合类 | 3209篇 |
社会学 | 142篇 |
统计学 | 205篇 |
出版年
2024年 | 8篇 |
2023年 | 14篇 |
2022年 | 26篇 |
2021年 | 38篇 |
2020年 | 53篇 |
2019年 | 35篇 |
2018年 | 56篇 |
2017年 | 64篇 |
2016年 | 71篇 |
2015年 | 109篇 |
2014年 | 199篇 |
2013年 | 250篇 |
2012年 | 240篇 |
2011年 | 291篇 |
2010年 | 270篇 |
2009年 | 230篇 |
2008年 | 248篇 |
2007年 | 383篇 |
2006年 | 343篇 |
2005年 | 357篇 |
2004年 | 293篇 |
2003年 | 301篇 |
2002年 | 230篇 |
2001年 | 193篇 |
2000年 | 96篇 |
1999年 | 35篇 |
1998年 | 15篇 |
1997年 | 15篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 5篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 1篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
排序方式: 共有4540条查询结果,搜索用时 468 毫秒
951.
武保艳 《吉林师范大学学报》2001,(3):60-61
本文通过对语言的模糊性和言语中的笼统和含糊的对比,找出三者之间的区别。试图说明语言的模糊性和言语表达中的笼统与含糊实质上是两个不同层面上的性质。在言语活动中对三者加以区别并适当运用,可以更好地完成交际目的。 相似文献
952.
连接词是实现语篇有效衔接的手段之一。采用基于语料库的定性和定量相结合的方法对海事英语语篇从词汇密度、词频、位置分布和语义分布4个方面进行研究,得出海事英语语篇中连接词的使用特点。 相似文献
953.
次贷危机与国际金融秩序重构的博弈分析——兼论我国对全球性资源布局的战略 总被引:1,自引:0,他引:1
由次贷危机导致的全球性金融危机引发了各国对建立国际金融新秩序的要求.我们利用博弈论的基本方法对参与各方的行为动机及可能选择进行分析,得出的结论是:由于国际金融秩序是一种结构性权力,其根本变革需要一个具有主导能力的新权力主体,但这种权力主体目前并未出现,因此国际金融秩序的变革只能是有限变革.然后,本文分析了我国的可能选择.基于我国实力相对较弱、还不足以主导国际金融新秩序重构的现实,应该结合我国劳动力丰富的优势,利用间接路线战略在全球进行自然资源的战略性布局,获得另外一种类型的结构性权力,为我国经济未来的持续增长提供坚实的物质基础. 相似文献
954.
黄高飞 《湛江师范学院学报》2009,30(2):47-52
重复相同部首而成的字在《说文》中非常有特色。分析显示。该类字的形体具有显著的视觉效果。读音存在不确定性,意义存在多种解读的可能。据此以探索它们的表义规律及如何消除它们的表义局限。 相似文献
955.
Michael Gr?mling 《Allgemeines Statistisches Archiv》2005,89(4):451-468
Zusammenfassung: Eine wesentliche Neuerung der Revision der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen vom April 2005 ist die Einführung eines
neuen Deflationierungsverfahrens. Durch den übergang von der Festpreisbasis auf eine Vorjahrespreisbasis mit Verkettung liegt
keine Additivit?t der preisbereinigten Komponenten eines Aggregats mehr vor. Dadurch k?nnen keine langen Zeitreihen von Quoten
auf Basis preisbereinigter Werte berechnet werden. Für ?konomische Analysen zum sektoralen Strukturwandel und zur intersektoralen
Arbeitsteilung fehlt damit ein erg?nzendes und relativierendes Ma?.
Summary: A major change of the 2005 revision of German national accounts is the introduction of a new price adjustment method. The former fixed price base (last 1995 prices) has been replaced by an annually changing price base (previous year’s prices) with chain linking. But the chain-linked levels in absolute terms (billion Euro) are not additive. The sum of chain-linked sub aggregates (e. g. real gross value added by industries) differs from the value of the chain-linked total aggregate (e. g. real GDP). Thus it is no longer possible to calculate time series of ratios based on deflated values. Economic analysis of structural change or of the inter-sector division of labor thus loses a useful complementary measurement tool.
* Der Diskussionsbeitrag basiert auf einem Vortrag im Rahmen der Pfingsttagung der Deutschen Statistischen Gesellschaft am 20. Mai 2005 an der Universit?t Münster und im Rahmen der 7. VGR-Tagung am 10. Juni 2005 an der Universit?t Rostock. 相似文献
956.
科学技术发展和“人-自然”道德调节的动态关系 总被引:1,自引:0,他引:1
刘艳军 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2000,(1)
科学技术发展的不同状况决定了“人 -自然”道德发展的不同阶段 ,“人 -自然”道德又对科学技术发展的类型、方向、速度和规模进行选择、控制和推动。而科学技术的发展具有绝对性 ;“人 -自然”道德的调节作用具有相对性。因此 ,在科学技术发展与“人 -自然”道德调节这两者之间必须保持一定的动态平衡 ,切不可偏废 相似文献
957.
丁雪欢 《汕头大学学报(人文社会科学版)》2000,(2)
湘语中沉江活里存在一种异于普通话语序的“动宾补”结构,本文拟对这种“动宾补”结构的句法、语义特点及其结构成因作一粗浅分析。 相似文献
958.
语言学应首先设定为言语研究的一种范式,旨在揭示言语研究在语言学中的学理渊源和方法论动力,以期充分激活语言学中的言语研究。通过对学史的梳理可以呈现以Saussure、Bloomfield、Jakobson和Firth为代表的4个广义结构语言学流派的言语思想与语言观、言语理论与言语研究方法。评价这些流派在言语观和言语研究方法上的关系、扬弃及其纵横影响具有重要意义。 相似文献
959.
在综合考虑PPP项目中的独立监管机构、私营机构、政府部门和社会公众等利益目标的基础上,提出了9个测量PPP项目绩效的关键指标。对现有的PPP项目绩效影响因素进行了分析比较,识别出PPP项目绩效的3大影响因素和18个可测量的子因素,并构建了分析PPP项目绩效影响因素的结构方程模型。结果表明,PPP项目的特征因素与项目绩效的好坏有直接的关系,项目环境和项目参与人因素的影响相对较弱,参与方的满意度、项目的功能和质量对PPP项目绩效最具有解释能力。 相似文献
960.
于学英 《长春工程学院学报(社会科学版)》2012,13(3):84-86
论述了中日两语言称呼词的使用异同。分析了中日两国在人际交往中,交际双方根据身份、地位、角色以及说话者和听话者的亲疏关系选择不同的称呼词,来反映自身的教养,对对方尊敬的程度。提出了中日两国同属东方汉字文化圈,有着相似的文化背景,理解在称呼词的使用方面的异同,不仅可以加深对两国国民之间思维方式的相互理解,而且也可以促进不同文化之间的交流。 相似文献