首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7466篇
  免费   236篇
  国内免费   61篇
管理学   25篇
民族学   135篇
人才学   1篇
人口学   13篇
丛书文集   954篇
理论方法论   173篇
综合类   6029篇
社会学   409篇
统计学   24篇
  2024年   10篇
  2023年   25篇
  2022年   26篇
  2021年   47篇
  2020年   55篇
  2019年   63篇
  2018年   49篇
  2017年   66篇
  2016年   98篇
  2015年   118篇
  2014年   299篇
  2013年   292篇
  2012年   455篇
  2011年   548篇
  2010年   437篇
  2009年   480篇
  2008年   478篇
  2007年   620篇
  2006年   657篇
  2005年   617篇
  2004年   570篇
  2003年   549篇
  2002年   414篇
  2001年   384篇
  2000年   211篇
  1999年   68篇
  1998年   31篇
  1997年   23篇
  1996年   26篇
  1995年   14篇
  1994年   6篇
  1993年   10篇
  1992年   8篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1987年   3篇
  1975年   1篇
排序方式: 共有7763条查询结果,搜索用时 46 毫秒
991.
矮寨苗语形容词修饰名词语序的类型学特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
矮寨苗语形容词修饰名词有"名 形"和"形 名"两种语序。"名 形"的语义焦点是名词,"形 名"的语义焦点是形容词。  相似文献   
992.
词并不天然的代表任何对象,语词的意义就在于语词的使用上,而理解一个语词的意义就在于获得运用该词的能力.理解一个语词、一个对象,就看是否具有在这种意义场下与对象打交道的能力.理解就成了一种翻译工作.理解既是经验适切性的问题,那么它就是一个渐进的过程,永远有更好的理解的问题.  相似文献   
993.
以往中文专业写作课以文章构成要素为主流内容体系,造成学生只懂文章知识而未能有效提高写作能力。20世纪80年代以来,写作原理被引入中文专业写作课程,但"形而上"纯理论让学生感觉抽象深奥。中文专业写作课程内容必须重新设置。根据中文专业特点,中文专业写作课程应以培养学生文学创作能力、新闻写作能力和科研写作能力为课程内容设置的根本目的,并以此编写《大学写作教程》。  相似文献   
994.
语言文字作为信息载体,在社会交际中发挥着重要的作用.要使言语交际顺利进行,在语用中,就要遵守一定的语用原则.而语言文字规范,则是社会语用应遵守的最基本原则.本文论述了规范的含义和功用,语言文字规范的具体内涵等问题.  相似文献   
995.
冲撞与挣扎--从"新移民文学"文本看中西方文化冲突   总被引:2,自引:0,他引:2  
改革开放以来,从中国大陆迁徙至海外的新移民在居住国大都面临着一种复杂的文化背景,经历过艰辛的创业过程,"新移民文学"文本为之画出了逼真的图景.论文对"新移民文学"的概念和范围作了界定,并根据新移民普遍经历过的艰难的文化融合过程,从价值观念与语言方面深入分析"新移民文学"中所反映出来的中西方文化冲突的实质.  相似文献   
996.
鸿篇巨著<红楼梦>中大量体态语的妙用是曾雪芹塑造人物形象的一个重要手段.根据体态语的形式,<虹楼梦>中个性迥异的人物所表现出的体态语可分为三大类:表情语、手势语、体姿语.体态语独特的功能、特征使其在塑造人物方面起着巨大作用.  相似文献   
997.
维特根斯坦的现象学之谜   总被引:2,自引:0,他引:2  
尽管对于欧陆现象学运动知之甚少,维特根斯坦还是在他于1929年年初重返剑桥之际独立地提出了一个他自己的"现象学"版本.他的现象学观可以被归结为这样一个信条:用一种所谓的"现象学语言"来再现被直接给予的现象乃是可能的,而同样的任务则是日常-物理语言所无法胜任的.但通过对于"予料"之本性的深入探索,维氏最后却不得不承认了:再现直接经验的任何尝试都会不可避免地牵涉到物理语言的表达式,而这种牵涉恰恰是以牺牲现象学语言的独立性为代价的.这一发现最终导致了维氏对于现象学的放弃.  相似文献   
998.
翻译不仅涉及两种语言 ,同时也涉及到两种文化。一方面语言是文化的载体 ,另一方面 ,文化也是语言赖以生存的土壤 ,也是语言所反映的内容和对象。所以 ,我们决不能回避文化因素而单纯谈论翻译。而是应该正确辨析英汉文化的具体差异 ,从而制定与之相适应的翻译策略 ,以期达到作者、译者和读者三赢的最大化社会收益  相似文献   
999.
论述了在以学生为中心的课堂上,由学习者确立目标,确定学习内容,运用合适的学习方法,控制适合自己的时间、地点和进度,评价学习结果,以便达到理想境界中的自主学习.  相似文献   
1000.
俚语是从现实生活中产生的最鲜活的口语.作为一种为众多公众所理解和使用,带有一些社会集团和亚文化群色彩的非正式口语,是导游员在与各行各业、不同身份的游客接触、交谈中经常听到的一种语言现象.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号