首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13533篇
  免费   348篇
  国内免费   119篇
管理学   451篇
劳动科学   3篇
民族学   163篇
人才学   2篇
人口学   55篇
丛书文集   1735篇
理论方法论   404篇
综合类   10085篇
社会学   949篇
统计学   153篇
  2024年   21篇
  2023年   82篇
  2022年   85篇
  2021年   103篇
  2020年   155篇
  2019年   165篇
  2018年   163篇
  2017年   179篇
  2016年   223篇
  2015年   273篇
  2014年   588篇
  2013年   779篇
  2012年   817篇
  2011年   951篇
  2010年   783篇
  2009年   841篇
  2008年   862篇
  2007年   1033篇
  2006年   1085篇
  2005年   1003篇
  2004年   933篇
  2003年   877篇
  2002年   742篇
  2001年   619篇
  2000年   330篇
  1999年   105篇
  1998年   40篇
  1997年   46篇
  1996年   40篇
  1995年   23篇
  1994年   15篇
  1993年   15篇
  1992年   14篇
  1991年   2篇
  1990年   4篇
  1989年   1篇
  1987年   2篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
论争是人类古已有之的传统 ,能展示人类自身的智慧和风采。但是只有进步的论争才能真正推进文化、学术的提高与传播 ,这就要求作家、批评家们不仅要有战斗的“论争”精神 ,更应坚持理性、平等、自由的原则 ,本着对学术文化负责的态度开展论争  相似文献   
962.
主题标引与检索既是读者的需要,也是图书馆文献数据库建设与发展的必然趋势。计算机管理为高校图书馆开展主题标引工作创造了良好的条件。然而在实现计算机管理后,仍有许多高校图书馆存在着忽视主题标引工作的问题。选定标引方法、培训标引人员、确定标题级别和制订标引规则等则是解决这一问题的办法与措施。  相似文献   
963.
在总结武汉科技大学信息科学与工程学院学生计算机房建设实践的基础上,分析了当前高校学生课外活动基地建设上存在的建设规模及建设速度、投资方式、管理等方面的不足,提出了解决问题的方法,最后分析了集资建设学生课外活动基地带来的巨大好处.  相似文献   
964.
汉字不但记载了中国文明,而且塑造了汉民族的思维方式。该文认为汉字对中国人传统的形象思维、综合思维及统一思维方式的形成起了很大作用,并分别从汉字的作用、这些思维方式的表现及其利弊等角度进行了论证和阐述。  相似文献   
965.
大学英语改革应该重视效率问题。语言用和学的关系既是语言的学习效率,也是语言学习的投资效率的决定因素。在大学英语教育中,从用和学的关系着眼,注意学科差异,尊重学生选择,加强英语教学高效板块建设,是高校英语教学改革一条有价值的思路。  相似文献   
966.
两宋儒学提倡不盲从的普遍怀疑精神和学贵得之于心的自由学风,以“理义大本”为理性支点,力求除去个人私见与锢蔽,即从经文本身的语境即“上下文义”、理解的时间性即“熟读深思”上,“不为文字所桔”,求得圣人之意。这样,两宋儒学中的语言哲学既接续了汉唐注疏对圣人之意的传述,接植了先秦以来的言意之辨、名实之辨的语言哲学精神,又突破了训诂师承的传统,在读经与做人、创通经义与自我省察乃至提升理想人格上,提出了值得一再回味的命题,从而启开了经学与理学互释的源头。  相似文献   
967.
散文诗人袁智忠凭着不倦的艺术探求而逐渐建构起了自己独特的艺术风格,对此从三个方面进行论述:一是在情感内容上具有浓厚的牧歌意绪;二是在语言形式上舒放自如,三是在表达方式上以小见大,这些构成了其散文诗的美学特质,也是他的散文诗能够受到诗歌界和学术界广泛关注的深层原因.  相似文献   
968.
喀麦隆汉语推广调查研究   总被引:2,自引:1,他引:1  
汉语国际推广工作方兴未艾,同时也存在着各种各样的困难和问题。本文以问卷的方式调查了喀麦隆人对中国的认识和态度以及对汉语学习的实际需求和动机。结合调查结果我们提出了以下建议:采取措施让更多的人了解中国;加大对喀汉语推广的投入;调整教学重点;更大地发挥孔子学院的辐射作用。  相似文献   
969.
翻译已不再仅仅是两种语言文字之间的转换,而是两种文化之间的交流。然而,文化各有其特性,没有完全相同的文化。所以,在翻译这种两种文化之间的交流过程中,不可避免地存在文化差异。结合异化翻译理论以及对林语堂翻译的《浮生六记》证明异化翻译可以凸显文化差异。  相似文献   
970.
该文认为满语构词附加成分-tu很可能来源于蒙古书面语,是在满蒙书面语的相互接触和影响过程中由蒙古语借入满语的。由此,可以看出蒙古书面语对满语产生了很大的影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号