全文获取类型
收费全文 | 1528篇 |
免费 | 40篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
管理学 | 37篇 |
民族学 | 8篇 |
人口学 | 9篇 |
丛书文集 | 155篇 |
理论方法论 | 28篇 |
综合类 | 1188篇 |
社会学 | 38篇 |
统计学 | 121篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 5篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 14篇 |
2019年 | 24篇 |
2018年 | 19篇 |
2017年 | 28篇 |
2016年 | 25篇 |
2015年 | 36篇 |
2014年 | 50篇 |
2013年 | 85篇 |
2012年 | 85篇 |
2011年 | 74篇 |
2010年 | 81篇 |
2009年 | 89篇 |
2008年 | 95篇 |
2007年 | 118篇 |
2006年 | 155篇 |
2005年 | 118篇 |
2004年 | 94篇 |
2003年 | 90篇 |
2002年 | 84篇 |
2001年 | 64篇 |
2000年 | 45篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 13篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 3篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
排序方式: 共有1584条查询结果,搜索用时 78 毫秒
111.
邵玲 《今日湖北(理论)》2007,(2)
本文作者根据自己对课程改革的理解,分析了英语教师应加强哪些职业技能的培养,探讨了在教师教育信息化和基础教育改革的形势下,全面培养英语教师的信息等素养的重要意义。 相似文献
112.
研究了无线ATM通信的差错控制方案,提出了应根据多媒体业务类型、速率等参数,以及移动环境等,自适应地选择合适的差错控制技术和参数的思想。文中提出的差错控制方案主要包括FEC(可变深度的交织、卷织码、BCH码)和限时/非限时SARQ等技术,计算机仿真结果表明了所提方案的有效性。 相似文献
113.
建立刑事被害人国家补偿制度之探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
通过采用历史溯源等方法阐述了建立被害人国家补偿制度的必要性,指出刑事被害人国家补偿制度的核心价值在于对被害人的救济,保障被害人的生活,并就补偿对象、资金来源、补偿程序等基本问题提出了中国被害人国家补偿制度的立法设计。 相似文献
114.
介绍了LDPC校验阵的构造及编译码算法,采用了随机法构造LDPC校验阵,编码基于高斯消去直接进行译码采用无穷阶量化时的置信传播算法;讨论了OFDM自适应加载技术与多输入多输出技术,结合自适应比特功率分配算法与基于多载波调制的比特分配方案实现了该加载分配技术;给出了LDPC编码的自适应加载MIMO-OFDM系统的模型。经仿真分析得出,二元域上非规则LDPC编码的系统性能优于多元域上的,自适应加载MIMO-OFDM技术大大提高了系统传输速率,有效增强了系统抗衰落性。 相似文献
115.
青岛市在全国有地方立法权的城市中拥有较为完备的水资源法规体系。在青岛市地方立法整体评估所收集的资料基础上,通过个案研究的方法,可以对青岛市地方水资源法规的执行效能进行有典型意义的实证分析,从中总结地方水资源法规的实施绩效和执行阻碍及原因;并从地方立法的角度提出增强地方水资源法规执行效能的建议。 相似文献
116.
以江西省南昌市新洪州商业区项目工程的桩基施工为例,介绍了大面积PHC桩锤击法的施工工艺和质量控制措施,并简要阐明设计和施工中应注意的主要事项。 相似文献
117.
蔡军 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2007,26(2):116-119,123
当前,对刑法第306条规定的辩护人、诉讼代理人毁灭证据、伪造证、妨害作证罪设置合理性受到众多质疑,主要归结为两点:一是在立法技术上,犯罪主体具有特定指向性,罪状具有模糊性和宽泛性,第306条与其他条文出现竞合;二是在立法价值上,本罪设置具有职业歧视性,并且违背立法理念。对这些问题的解决有三:废除本罪或者修订主体和罪状;建立和完善律师惩戒制度;转变观念,确实保障律师权利。 相似文献
118.
119.
120.
中英文化差异及翻译方法 总被引:3,自引:0,他引:3
郭明静 《江苏工业学院学报(社会科学版)》2008,9(4):111-113,132
语言是文化的载体。翻译不仅是语言符号的简单转换,更是一种文化之间转换的模式。翻译这一跨文化交流活动的本质,要求我们把文化差异与翻译联系起来研究,否则就会产生误译。中英文化在文化渊源、思维方式和宗教信仰上存在着差异,由此形成了翻译中的障碍。在不同的情况下可采取直译、意译以及变通翻译法。 相似文献