首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8191篇
  免费   229篇
  国内免费   86篇
管理学   6篇
民族学   40篇
人才学   3篇
人口学   9篇
丛书文集   1149篇
理论方法论   184篇
综合类   7042篇
社会学   64篇
统计学   9篇
  2024年   6篇
  2023年   20篇
  2022年   35篇
  2021年   41篇
  2020年   57篇
  2019年   52篇
  2018年   60篇
  2017年   66篇
  2016年   88篇
  2015年   178篇
  2014年   483篇
  2013年   332篇
  2012年   588篇
  2011年   749篇
  2010年   616篇
  2009年   560篇
  2008年   589篇
  2007年   732篇
  2006年   644篇
  2005年   566篇
  2004年   512篇
  2003年   505篇
  2002年   431篇
  2001年   306篇
  2000年   180篇
  1999年   45篇
  1998年   18篇
  1997年   18篇
  1996年   11篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   8篇
  1992年   1篇
  1991年   3篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有8506条查询结果,搜索用时 15 毫秒
981.
作为我国齐梁时代第一部诗论著作,钟嵘的《诗品》以其"思深意远"、"深从六艺溯流别"而与同时代的《文心雕龙》堪称六朝文学批评史上的双璧。其中《诗品序》所反映的诗歌发生论、诗歌本质论、诗歌创作论、诗歌美感论等都足以垂远后世,沾溉后人,并对我国文学理论,特别是诗论的发展,产生了重大而深远的影响。  相似文献   
982.
译诗应在忠于内容的基础上,注重形式信息的传达,以尽量减少翻译过程中诗文美的流失.切不可囿于内容而轻形式,如此译文难免流于平庸,丧失了原诗的光彩和魅力.为此,本文从形式美之一的"音韵美"的角度出发,本着将这一国粹在异域文化中能够尽善尽美地展现的宗旨,结合英诗押韵的表现手法,通过分析实例,详细阐释了古诗英译过程中"音韵美"的再现问题.  相似文献   
983.
从庞德英译中国古诗看奈达的“形式对应”理论   总被引:1,自引:1,他引:0  
以庞德翻译中国古典诗歌为切入点,追溯了奈达的"形式对应"理论,进而指出这种理论的两面性在翻译过程中,不仅要求内容信息的对等,而且要尽可能地做到形式对应,因为形式也表达意义,改变形式也就改变了意义.  相似文献   
984.
在"五四"时期,中国文学翻译不仅取得了巨大的成就,更为重要的是实现了从近代翻译形态向现代翻译形态的转型.同清末民初文学翻译相比,本时段有了十分显著的变化.这种变化主要表现在对译品文学性的重视、翻译方法的根本颠覆、翻译家角色意识的建立以及译介态势的多元化等诸多方面.  相似文献   
985.
从《前赤壁赋》看汉语典故的英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过研究汉语典故的相关理论以及其在翻译上带来的各种困难,从苏轼的《前赤壁赋》中的典故英译出发,提出英译汉语典故的方法,以及应注意的相关问题。  相似文献   
986.
文化的全球化趋向给跨文化交际的"异化翻译"实践带来了方便.但是由于民族文化的个性化,历史的沉淀和传袭产生了对异质文化的排它性,故即便在经济生活的全球化带来一定程度上的文化全球化的今天,异质文化输入原质文化亦需寻求原质文化的认同和合作."异化"翻译只能是建立在符合原质文化的思维、认知、心理、审美以及其语理语性的基础上.  相似文献   
987.
广告翻译中的读者心理分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告翻译的成功与否,关键是看能否抓住广告读者的心理.从广告文体的功能出发,分析了广告翻译中的读者心理,包括读者的需求心理,阅读心理和审美心理.指出在翻译过程中,译者应该立足于译入语读者的角度对原文读者和译文读者的心理差异进行处理,着眼于广告实际效果,对广告原文进行再创造,或改写或变通,不拘泥于译文与原文内容形式,而重译文与原文功能对等,使译文能够符合译入语读者的心理,引起他们的情感需求,从而达到广告翻译促销的目的.  相似文献   
988.
This paper examines recent debates about the role of what Bourdieu termed cultural intermediaries in the formation and reproduction of the relations of cultural capital. Workers in the cultural or creative industries were given a central place in Bourdieu's schema in the creation of hierarchies of value in the production and consumption of symbolic goods. Subsequent writers about the apparent emergence of a creative economy (Lash and Urry 1994; Featherstone 1991) have given workers involved in the production and distribution of cultural goods a pivotal place in the development of late or post-modernity. More recent work (Negus 2002; Nixon and du Gay 2002) has criticized the validity and coherence of the term as it has come to be understood and called for more rigour in its definition and use. This paper adds to this debate by considering the book trade as a space in which the gap between production and consumption of cultural goods is mediated. It suggests that cultural intermediaries, as cultural workers, are engaged in the reproduction of the cultural aspects of social class by 'shoring up' their insecure position in the relations of cultural capital, rather than simply being the taste leaders of a reflexive modernity.  相似文献   
989.
唯识宗、禅宗对"境界"理论的构建作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
柳倩月 《学术交流》2005,(4):143-147
"境界"是中国文艺批评中的重要理论范畴.不同佛教宗派的境界理论对中国文艺批评境界理论的形成有着多重的构建性作用.特别是法相唯识宗的境界观构建了中国文艺批评境界理论的结构性心理空间.中国禅宗则使这一空间转换为审美境界,从而完成了对中国文艺境界理论的基础性建构.  相似文献   
990.
所有曾游历过或居住在北京的人们,都有关于这座城市不同程度的记忆;但并非每个人都能将这种自然生成的零散漂浮的印象,变成一种自觉的文化活动。将“记忆”从名词转化为动词,意味着一个人物、一件史事或一座城市有可能从此获得新生。本文集中探讨如何将被动的“北京记忆”转化为主动的“记忆北京”,并指出“北京学”研究虽然在目前远不及“上海学”辉煌,但相信这个领域将更有发展潜力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号