首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   268篇
  免费   11篇
  国内免费   10篇
管理学   1篇
民族学   11篇
丛书文集   34篇
理论方法论   6篇
综合类   231篇
社会学   6篇
  2024年   2篇
  2023年   1篇
  2022年   3篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   4篇
  2017年   5篇
  2016年   4篇
  2015年   5篇
  2014年   19篇
  2013年   5篇
  2012年   20篇
  2011年   24篇
  2010年   25篇
  2009年   17篇
  2008年   28篇
  2007年   22篇
  2006年   22篇
  2005年   18篇
  2004年   16篇
  2003年   10篇
  2002年   12篇
  2001年   16篇
  2000年   6篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有289条查询结果,搜索用时 15 毫秒
211.
翻译目的论提出将翻译作为有目的的跨文化交际行为,将译文在目的语语言文化背景下的功能置于翻译的首要位置,为企业名称翻译的灵活翻译提供了理论依据。翻译工作不再是"为翻译而翻译",即目标不一定是制造一个与原文对等的另一种语篇,而是在于达到预定的效果。有鉴于此,文章认为,应用翻译教学在理论上主要应以功能目的论为指导。  相似文献   
212.
《反不正当竞争法》对域名抢注的调整比《商标法》具有更大的优势 ,但我国现行《反不正当竞争法》仍有许多不完善之处 ,要进一步促进网络经济的发展 ,必须对它进行一定的修改与完善  相似文献   
213.
商标词的构成不是任意的,是有理据的。英语臆造词汇商标词是根据商品的特点、性能、用途等,采用各种方法和理据,综合语言、文化、心理、市场、美学等诸学科的原理创造出来的新词。英语臆造词汇商标词大多读音简洁响亮,运用了多种语音修辞手段,灵活使用英语构词法,且意义丰富。本文从语音、构词、语义三方面对英语臆造词汇商标词的构词理据进行分析,以期对我国出口商品命名起一定借鉴作用。  相似文献   
214.
汉语拼音字母名称符合国际习惯,符合汉语特点,根据现有的国家标准解释汉语拼音方案字母名称,即按照国家标准《外语地名汉字译写导则》里的《音译表》,像读音译的外国地名一样地读《汉语拼音方案》规定的字母名称。可以根据音译表列出表示字母名称读音的汉字。提出处理加符字母的办法和完善汉语拼音的目标。  相似文献   
215.
美国著名语言哲学家伯奇( Tyler Burge)提出并论证了“专名是一种特殊的谓词”的观点,以此来批评关于专名在形式语义学中的两种经典观点.伯奇对“缩略”观点的批判是有说服力的,但对“个体常元”观点的批判却基于对“真正的专名的用法”与“伪专名的用法”的混淆.就“真正的专名用法”而言,将专名视为形式语义理论中的“个体常元”,仍是最有说服力的理论.  相似文献   
216.
通过乌鲁木齐市天山区维吾尔店铺称名的方式与汉族店铺命名方式的比较,揭示了维吾尔店铺称名的宗教性和世俗性文化性格生成。维吾尔族店铺称名反映了维吾尔族重艺的传统。随着时代发展,以新的地缘风物命名的店铺称谓出现,不仅体现了宗教文化命名心理的相对淡漠,而且将从业精神和地方精神结合,从自我生存空间的自豪感出发,对西部边疆自然物进行人类生存意蕴的开掘。  相似文献   
217.
浅谈源于古希腊罗马神话中的英语词汇   总被引:1,自引:0,他引:1  
希腊从氏族公社向奴隶社会过渡阶段创造了美丽的神话.它们在人类文化史上具有重要的地位和深远的影响.从语言学角度来看,直到今天,希腊罗马神话对欧洲人民的语言的影响也是巨大的.  相似文献   
218.
本文是壮族语言文化研究之第一篇,主要阐述了壮语地名的命名特征,论证了壮语地名所反映的壮族先民早期分布的地域和社会生活的特点。  相似文献   
219.
针对外国人名在我国科技期刊中出现的书写和著录不规范问题,对外国人名在10种英文原版期刊中的著录情况进行比较分析,并根据我国对外国人名在出版物中著录的相关规定,归纳出外国人名在科技期刊的(总)目次表、论文署名、正文、著者索引、致谢项和参考文献表中的书写和著录特点及规律。这项研究,将有助于科技工作者和出版工作者在撰写和编辑科技论文时更好地遵循外国人名在科技期刊中的著录规则。  相似文献   
220.
人类思维本质上是隐喻性的,这种隐喻思维体现在隐喻和转喻的语言运作上。隐喻思维能力就是一种创造性的思维能力,是人类认识世界不可缺少的一种认知能力。品牌名称也是人类语言的一部分,其命名和翻译也离不开人类的隐喻思维。品牌名的翻译体现了人们创造性地驾驭语言的能力,是人类隐喻思维的必然结果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号