首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1140篇
  免费   30篇
  国内免费   9篇
管理学   6篇
民族学   5篇
人口学   2篇
丛书文集   156篇
理论方法论   17篇
综合类   979篇
社会学   6篇
统计学   8篇
  2023年   1篇
  2022年   5篇
  2021年   4篇
  2020年   7篇
  2019年   4篇
  2018年   6篇
  2017年   9篇
  2016年   7篇
  2015年   18篇
  2014年   64篇
  2013年   46篇
  2012年   58篇
  2011年   73篇
  2010年   66篇
  2009年   71篇
  2008年   80篇
  2007年   93篇
  2006年   96篇
  2005年   107篇
  2004年   80篇
  2003年   85篇
  2002年   76篇
  2001年   65篇
  2000年   33篇
  1999年   11篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有1179条查询结果,搜索用时 171 毫秒
221.
由于假借字、同形字、古今字等用字、造字现象的存在,使得文字在记录语言的过程中,字与词的对应关系更加的不平衡、不整齐,出现了同词异形和异词同形等现象。古汉语虽以单音节词为主,但在记录多音节的单纯词时,字与词则为完全不同的东西。汉字独特的表意属性虽为我们解词提供了线索,但字形的构意并不同于文字在具体语境中的使用意义。这些都体现了语言与文字之间的矛盾性,使用字与造字不相应,文字与文词不相应,增加了训释过程的复杂性,以至于造成了诸多误训。  相似文献   
222.
文章以英语作为参照,从形式、功能和认知的角度出发,对汉语“LP+VP+NP”存在句句型中的句首方位结构进行了全面的分析:对方位词进行了界定,确定了方位结构的语法属性;对句首方位结构的语法功能作了探讨;从认知语言学的角度出发,分析了句首方位结构的认知功能。  相似文献   
223.
网站提供的站内查询系统存在着系统不能自动采集网络信息,以及模糊查询结果准确率低等缺点.因此,应用搜索引擎的工作原理,设计了一种基于Lucene的站内搜索引擎系统,实现了站内信息的增量采集、自动分词和建立倒排索引功能.该系统的建立,提高了用户站内搜索的准确率和查全率,使站内信息资源能得到充分利用.  相似文献   
224.
东汉末年刘熙编撰的《释名》是一部旨在探求事物现象得名之由(词的理据)的著作。经初步统计,其中共出现了78条“同实异名例”。这些“同实异名例”有不同的构成情况,从中不仅可以了解古代汉语的一些词汇事实,而且可以看出刘熙在考察名实关系时的广阔视阈以及看待语言词汇构成的时空观和雅俗观。  相似文献   
225.
语言包括两个方面:即形式和意义。词的意义是语言意义的基本单位。本文首先介绍了语言与文化的关系,进而探讨了文化因素对于词义的影响,揭示出词义具有一定的社会文化意义。  相似文献   
226.
《广雅疏证》因声证义的过程,往往就是揭示同源词的过程。作者确认同源词的主要根据是声纽。扩充于《广雅》之外的同源词揭示往往具有词族研究的性质。对于同源词的揭示,是《广雅疏证》为现代语言科学的建立所作出的一大贡献。  相似文献   
227.
试图在范畴化视角下探讨隐喻习得的途径。隐喻是范畴的延伸,隐喻性词汇的学习可以围绕原型的网络展开;意向图式和基本层次结构是重要的人类经验,它们有助于理解概念隐喻的理据性;文化原型深刻地影响着隐喻的形成,因此,学习者应当调整自己的文化模型。  相似文献   
228.
语词的意义:现实的和理想的   总被引:1,自引:0,他引:1  
语词是语言的基本意义单位。语词的意义产生于人的心灵对不断经验的对象的抽象。在语词的意义中存在着两个意义的端点——理想的和现实的。在语词中,理想意义和现实意义之间存在着不同的关系,发生了意义性质的多样化:绝对意义、意向性意义和规定意义。语词中理想和现实的两端圈定了意义的范围,也形成了意义活动的空间,运动的意义表达着它的对象,但却不等同于它的对象。语词有着它自身的意义动力机制。语词在意义的运动中构成了语言。  相似文献   
229.
基于语料库语言学理论,利用语料库,运用关键词检索工具(Concordance)以set一词为例,以set/setting为检索词,从NEWS语料库中得到92条索引来讨论对词语搭配及类联接的认识,并探索语料库在英语词汇教学中的应用途径及对英语词汇学习的启示。  相似文献   
230.
在英汉翻译中,译文既要忠实于原文,又要符合译语语言表达习惯。翻译时不能逐字翻译,也不能一味追求词类的对应,而应根据具体的语言环境和搭配习惯进行不同的翻译搭配来选择和确定词义。对于英语长句的处理,可以采取"葡萄型"向"竹竿型"转换。对于很难译成汉语对应形式的句子,在尽量保持原意的前提下可以采取变通手段,诸如:词性转换、肯定和否定互换、正说反译和反说正译等翻译技巧。翻译出来的词句既要传意,又要使人容易接受,这样才能体现翻译的艺术美。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号