首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1140篇
  免费   30篇
  国内免费   9篇
管理学   6篇
民族学   5篇
人口学   2篇
丛书文集   156篇
理论方法论   17篇
综合类   979篇
社会学   6篇
统计学   8篇
  2023年   1篇
  2022年   5篇
  2021年   4篇
  2020年   7篇
  2019年   4篇
  2018年   6篇
  2017年   9篇
  2016年   7篇
  2015年   18篇
  2014年   64篇
  2013年   46篇
  2012年   58篇
  2011年   73篇
  2010年   66篇
  2009年   71篇
  2008年   80篇
  2007年   93篇
  2006年   96篇
  2005年   107篇
  2004年   80篇
  2003年   85篇
  2002年   76篇
  2001年   65篇
  2000年   33篇
  1999年   11篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有1179条查询结果,搜索用时 446 毫秒
961.
“萨满”词考   总被引:5,自引:0,他引:5  
中外学者对“萨满”一词的来源及词义 ,历来说法不一。如果从中国古代少数民族语言及历史文献出发 ,对“萨满”一词的词源与词义进行重新考释 ,可以认为“萨满”一词不是外来语 ,而是中国古代女真语 ;其义不是“激动、不安和疯狂的人” ,而是“智者  相似文献   
962.
冯天瑜著《新语探源》,在博稽史料、微观考据基础上,由文字而文化,使新语研究见其博大;由术语而概念,使新语研究就其精深;由史而学,使新语史生出新语学的胚芽,近代汉字概念史的研究因之得以提升。至于在宏大与精微之间腾挪自若,上下求索,使宏大自精微出,精微因宏大显,则更为是著之特色。  相似文献   
963.
在对100条现代英文报刊商业广告进行观察和词频统计的基础上,本文着重研究了广告中的动词,尤其是高频动词的用法.从中发现,英语广告中的高频动词可分为三大类,其逻辑主语分别为广告主、广告所宣传的商品或服务,以及广告对象(广大消费者).这些动词的高频使用表现了这三者之间的密切关系,并且促成了广告劝说功能和促销目的的实现.  相似文献   
964.
老子以“道”为本的言意观是道家言意观的基础。他以“道”不可说论为生发的基点,显示了语言不可能与世界亲密无间的倾向。老子认为,意可通于“道”,但言与“道”隔,不得已而用时只能“强为之名”。老子提出“行不言之教”并不是否定言之功用,而是要求运用合道之言,即“希言”、“贵言”和“言有宗”,其实质是“其中有信”。而对形式上的要求则是要运用“善言”,要“无瑕谪”,从而达至用言的最高境界。  相似文献   
965.
所谓“牛”类词语是指包括“牛”在内的以“牛”为语素或句法成分的一类词语。通过对词的音义关系的考察,可以简捷而有效地区分“牛”类单词和“牛”类短语。词的音义关系应该作为确定词与短语界限的核心标准。  相似文献   
966.
《德意志意识形态》是马克思和恩格斯的重要著作,其中包含了丰富的伦理思想,凸现了马克思和恩格斯伦理思想的特质。特别是通过对施蒂纳利己主义思想的批判,阐明了道德的基础以及人类伦理思想发展演变的轨迹,强调了人们的道德观念都与其现实生活条件密切相关,批判了离开具体的社会历史条件进行空洞的道德说教的错误倾向。  相似文献   
967.
《红楼梦》对联翻译点评   总被引:7,自引:0,他引:7  
文章对《红楼梦》中几副对联的英译文进行了点评。对联的语言形式工整 ,内容丰富 ,含义深刻 ,美学价值高。文章从语序和美学效果两个方面对不同的英译文进行了分析和评价。  相似文献   
968.
中国古代法律词汇形成、发展和演变述论   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章从新的角度探讨了中国古代法律词汇形成的几种主要途径 ,并对其后的发展和演变进行了分析和论证 ,同时对中国古代法律词汇所具有的特点提出了自己的看法  相似文献   
969.
语气词是古代汉语中最常用的词语之一,《论语》中也大量出现语气词,其中语气词的复用在语气词的使用中占很大比例。将《论语》中语气词的复用进行统计分析。  相似文献   
970.
韩国语汉字词可分为两大系列:一是汉源词,二是韩国独有汉字词。究其本源,汉源词理应属于外来词,但是汉源词在韩国语词汇体系中占有很重要的地位,已形成了自己的体系,所以,韩国语学界不把它归属到外来词里,而是和韩国独有汉字词一起归属到汉字词里。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号