首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   348篇
  免费   12篇
  国内免费   2篇
管理学   3篇
民族学   2篇
人口学   3篇
丛书文集   34篇
理论方法论   6篇
综合类   298篇
社会学   6篇
统计学   10篇
  2024年   3篇
  2023年   2篇
  2022年   4篇
  2021年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2018年   4篇
  2017年   2篇
  2016年   4篇
  2015年   6篇
  2014年   18篇
  2013年   18篇
  2012年   29篇
  2011年   17篇
  2010年   20篇
  2009年   22篇
  2008年   14篇
  2007年   35篇
  2006年   23篇
  2005年   31篇
  2004年   31篇
  2003年   19篇
  2002年   25篇
  2001年   16篇
  2000年   7篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1993年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有362条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
站在近代这样的时代峰颠上 ,王国维作为近代著名的学者 ,在他的学术中已经透露出了现代的气息。在美学思想上 ,王国维一反中国传统的“功用”主义思想观 ,提出了他著名的“非功利”美学观念。在王国维看来 ,艺术是超功利的 ,具有其独立的价值和地位。这无疑提高了艺术的地位 ,为日后中国建立独立的艺术精神提供了先验 ;在美学术语上 ,王国维由传统术语经由阐释而转为现代性和由西方引入美学术语这两条途径 ,提出大量的现代美学术语 ,并且在他的文章中加以应用 ,这不能不说是现代性的一个表现。总之 ,王国维为中国美学的现代化作出了卓越的贡献 ,值得后人加以借鉴和研究。  相似文献   
32.
语言是民族文化的表现形式与载体,是我们感知、理解、认识世界的工具。通过对英汉色彩词的对比研究,可以发现由于不同的语言习惯、历史背景、思维习惯和行为等等,英汉色彩词的运用存在着许多差异。了解学习语言和文化同样重要,这对于提高英语表达能力、促进文化的交流有重要的实际意义。  相似文献   
33.
计算机英语的专业术语主要通过旧词新义、新创词、缩略词等途径组成,同时采用了较多的专业词组。在句法结构上大量使用被动结构、There be句型、It句型、陈述定义句以及含有名词化结构的句子。从词汇和句法角度分析了计算机英语的主要特征及其汉译方法。  相似文献   
34.
本文以2001年1月至2012年12月外贸收支差额、国际原油价格、实际汇率、贸易条件和产出缺口等内生变量和加入WTO、金融危机两个外生变量的月度数据为样本,采用受限向量自回归(cvaR)模型,实证分析国际原油价格波动对我国外贸收支平衡的动态冲击效应。结果表明,油价冲击是造成我国外贸收支失衡的一个重要影响因素。其作用大于实际汇率、贸易条件和产出缺口。油价上涨将对外贸收支差额产生负向影响,但从长期看,新能源和替代能源的开发利用以及中国出口产品能源密集度的降低,将使油价变动对外贸收支失衡的影响逐渐消失。  相似文献   
35.
一般条款是基本法的立法技术之一,可以分为法律原则性的一般条款和具体领域的一般条款,维护基本法的安定性和特别行政区问题的复合性是其生成的内在逻辑。一般条款具有保持基本法安定性的自在功能、接续基本法与价值的内在功能、对接基本法和政策的外在功能,但其适用应遵循特定的方式和界限,同时为确保其可预见性需要进行程序性商谈和类型化归纳。  相似文献   
36.
根据纽马克的翻译理论,参考国内外翻译的两种方法——直译和意译,结合实践对技术交流中的英汉互译作一些探讨。  相似文献   
37.
术语规范化是学科发展的前提,也是学科成熟、学科现代化的标志。本文陈述了术语规范的历史沿革,列举了社会科学中术语不规范的现象,并就术语规范化作了探讨。  相似文献   
38.
《牛津法律大辞典》是世界法律名著The Oxford Companion to Law的中译本,人们对此自然报有较高期望。然而,对照原文,发现该译本无论在总体把握还是具体表述方面错误和不妥之处颇多。本文主要从漏译、专业概念和专业表述等几个方面加以分析、评论,在指出纰漏的同时,探讨译文的改进。这与其说是对一部译作的评述,不如说是一项实用法律翻译研究。文中所举例子,尽管挂一漏万,但力求对提高这一领域的翻译质量有所借鉴和启示。  相似文献   
39.
论契约法中的默示条款   总被引:1,自引:1,他引:0  
作为合同修正的工具 ,意思自治原则和法院行为调和的中介 ,默示条款从一开始便带有浓烈的判例法特色。其主要分为两大类 :法定默示条款和推定默示条款 ,其中后者又有依照合同目的成立的和依照交易习惯成立的两小类。在效力方面 ,基于当事人意思自治原则 ,默示条款没有高于明示条款的效力 (一些法定默示条款除外 ) ,而且还有两种排除适用的情形。由于其在减少纠纷、保护合同当事人合法权益、稳定经济秩序等方面的特殊作用 ,2 0世纪之后在世界范围得到广泛应用。我国合同法关于默示条款制度的吸收和转化主要体现在以 6 1条、6 2条为核心的买卖合同中  相似文献   
40.
英汉颜色词所表现的中西文化差异   总被引:10,自引:0,他引:10  
由于民族风俗、地理环境、思维方式、宗教信仰、民族心理等文化背景的差异,英、汉两个民族对各种颜色词在视觉上和心理上所产生的联想、象征的意义、蕴含的寓意不尽相同,同中有异,异中有同,了解并掌握这些颜色词的语义及其引申意义差异性,对促进中西文化交流和翻译实践有一定的现实指导意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号