全文获取类型
收费全文 | 5897篇 |
免费 | 214篇 |
国内免费 | 66篇 |
专业分类
管理学 | 324篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 55篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 247篇 |
丛书文集 | 418篇 |
理论方法论 | 164篇 |
综合类 | 3497篇 |
社会学 | 140篇 |
统计学 | 1329篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 37篇 |
2021年 | 56篇 |
2020年 | 112篇 |
2019年 | 98篇 |
2018年 | 129篇 |
2017年 | 176篇 |
2016年 | 151篇 |
2015年 | 130篇 |
2014年 | 248篇 |
2013年 | 611篇 |
2012年 | 356篇 |
2011年 | 347篇 |
2010年 | 290篇 |
2009年 | 303篇 |
2008年 | 371篇 |
2007年 | 433篇 |
2006年 | 370篇 |
2005年 | 364篇 |
2004年 | 283篇 |
2003年 | 295篇 |
2002年 | 242篇 |
2001年 | 195篇 |
2000年 | 124篇 |
1999年 | 75篇 |
1998年 | 50篇 |
1997年 | 54篇 |
1996年 | 47篇 |
1995年 | 45篇 |
1994年 | 20篇 |
1993年 | 28篇 |
1992年 | 26篇 |
1991年 | 21篇 |
1990年 | 13篇 |
1989年 | 7篇 |
1988年 | 7篇 |
1987年 | 5篇 |
1986年 | 2篇 |
1985年 | 3篇 |
1984年 | 3篇 |
1982年 | 4篇 |
1979年 | 1篇 |
1978年 | 1篇 |
排序方式: 共有6177条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
李川 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2002,(5):102-103
本文以JennyThomas的理论为依据,针对日常英语交际中经常出现的语用失误,进行了分析调查,阐明了语用失误的主要原因,研究出了一些对英语教学非常有用的方法,提出了在日常英语教学中怎样培养学生的语用能力的一些建议。 相似文献
62.
翟英华 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2002,(2):107-109
汉外文化差异会直接影响对外汉语教学效果,因此语言教学必须与文化教学紧密结合,不可分割,否则会影响交际,甚至引起文化冲突。本文以汉俄两种语言对比为例,论述了汉外文化差异及其将文化导入语言教学的方法。 相似文献
63.
现在美国的经济增长速度开始放缓 ,而欧盟的经济状况在经历两年的调整之后进入一个比较稳定的发展阶段。从理论上来讲欧元的汇率应该有一个坚挺的趋势 ,但事实却相反 ,欧元却一直走弱。本文通过欧盟和美国对欧元态度的对比 ,对这种现象做了一些分析。美国出于自身的利益考虑不希望欧元走强 ;而欧盟各国也都乐于看到欧元疲软 ;与此同时市场投资者也对欧元信心不足。这些态度其实成了解释欧元汇率的走势为什么屡屡出乎预测家的估计 ,一直保持相对弱势的关键原因 相似文献
64.
阮岳英 《绍兴文理学院学报》2002,22(6):52-54
增值表确能提供相当有用的财务信息 ,它丰富了企业对外报表的内容 ,借鉴国外有关社会责任会计的理论和方法 ,编制有中国特色的增值表 ,不仅必要 ,而且势在必行 相似文献
65.
夏夷文野之分与华夏中心意识 总被引:4,自引:0,他引:4
李云泉 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》2002,47(3):92-95
华夏中心意识使夏夷文野之分成为夏夷之辨的主流观念。夏夷文野之分又因民族矛盾和中外文化冲突而出现两种极端保守的表述形式———夏夷人禽之别和以地之中外划分夏夷的主张。对中华民族的历史进程而言 ,夏夷文野之分与华夏中心意识具有正反两方面的影响 ,而且随着时间的推移 ,其负面影响日益凸现。 相似文献
66.
1997年以来,我国的货币政策在经济增长中起到了一定的作用,但也存在一些失效,主要表现在利率机制、准备金政策、公开市场业务等方面存在缺陷。因此,必须不断完善我国的货币政策,以便更好地为经济增长提供政策指导。 相似文献
67.
中国劳动力参与率方面存在的问题 总被引:2,自引:0,他引:2
目前我国劳动力参与率方面仍存在的许多问题,如劳动力参与率水平总体较高,其中的女性人口劳动力参与率、青年人口劳动力参与率和老年人口劳动力参与率均尤为高。针对这种情况,可考虑通过大力发展教育事业,提高法定劳动年龄界限来解决。 相似文献
68.
高莹 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(2)
成语、谚语、习语是语言不可分割的重要组成部分,是语言中的精华,具有极其丰富的文化底蕴。中西方在不同的文化背景下,民族传统、生活方式以及思维方式等都有着诸多差异,这些文化差异导致了中西方各自成语、谚语、习语的形成、使用与发展。英汉成语、谚语、习语分别记录了不同民族的历史,反映了不同民族的经济生活,透视了不同民族的文化心态,思维方式。针对中西方习语的文化差异与翻译技巧的阐述,旨在更好地把握两种语言的特点,增强处理语言尤其是习语的能力。 相似文献
69.
刘榕 《齐齐哈尔师范学院学报(社会科学版)》2008,(2):142-144
商标翻译涉及到民族文化、地域文化及他国消费心理等诸多因素。它是一种跨文化翻译。译者应具有很强的跨文化意识。本文从文化的角度,探讨商标翻译。认为商标翻译必须充分考虑文化差异,努力跨越文化鸿沟;必须熟知外国语言习俗,力避他国禁忌。 相似文献
70.
针对汽液两相流升压装置利用经验模型计算的过程中,仅能对出口压力进行计算,且计算值与实验值有较大误差的弱点,提出了用直接接触凝结(DCC)的理论求解汽液两相流的一维理论模型。计算升压装置的最大出口压力,分析其他参量的变化规律。结果表明,汽液两相流在凝结激波前为泡沫流,在凝结激波后完全凝结成单相水的情况下,升压装置的出口压力达到最大值。 相似文献