全文获取类型
收费全文 | 1187篇 |
免费 | 26篇 |
国内免费 | 18篇 |
专业分类
管理学 | 1篇 |
民族学 | 5篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 5篇 |
丛书文集 | 133篇 |
理论方法论 | 43篇 |
综合类 | 1018篇 |
社会学 | 21篇 |
统计学 | 4篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 13篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 11篇 |
2015年 | 17篇 |
2014年 | 69篇 |
2013年 | 35篇 |
2012年 | 60篇 |
2011年 | 86篇 |
2010年 | 86篇 |
2009年 | 81篇 |
2008年 | 92篇 |
2007年 | 86篇 |
2006年 | 111篇 |
2005年 | 97篇 |
2004年 | 79篇 |
2003年 | 87篇 |
2002年 | 65篇 |
2001年 | 49篇 |
2000年 | 51篇 |
1999年 | 5篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有1231条查询结果,搜索用时 0 毫秒
941.
“行”的艺术:现代诗形式新探 总被引:2,自引:0,他引:2
现代诗在形式上的核心特征是分行书写,但这一现象并未得到学界的充分重视。中国古典诗歌以平仄、押韵、粘对等内容为其基本的形式特征,可以视为一种韵的艺术,对于现代格律诗有较大的影响。而随着现代诗的发展,它作为行的艺术则逐渐显示出与传统诗歌相异的特质。分行本身为现代诗提供了一种天然的诗意空间,并由此产生了现代诗行的独立性以及行与行之间的疏离性;这种疏离效果在诗中运用的差异,有时成为衡量一首诗晦涩与否的标尺。而现代诗跨行技巧的经营,更是对现代诗的节奏、风格以及其联缀性、多义性等内容有深刻的影响。就现代诗的句法而论,由于行的技巧的使用,也使得现代诗在很大程度上可以延续中国古典诗歌的诸多特征。 相似文献
942.
郭欣宇 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2011,(6)
诗歌形式、诗歌精神、诗歌语言构成了诗歌翻译的三要素。在这三要素中,诗歌语言是连接诗歌精神与诗歌形式的桥梁。由此可见,诗歌语言是诗歌翻译中最主要的因素。诗歌语言主要包括节奏、词语选择、修辞。为了使诗歌的翻译更加准确、完美、传神,我们首先应就诗歌语言进行深入地研究、探讨。 相似文献
943.
陈雁翔 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2011,25(2):121-124
作为新的教学形式,双语教学中有许多值得讨论和有待于探索的问题。文章对"语音信号处理"双语教学实践过程中的语音处理技术的应用、多媒体手段的使用、原版教材的合理组织以及通过做"课程项目"和"陈述"培养学生自主式学习能力等具体实施方法进行了初步的探索。 相似文献
944.
顾明栋 《北京大学学报(哲学社会科学版)》2011,(4):96-106
审美暗示是中国古代文论一个重要的命题,从远古时代起,中国思想家就已经开始着手探讨审美暗示与文艺创作的关系,并留下了许多时至今日仍然广为传诵的艺术思想,如言外之意、弦外之音、象外之象、味外之旨和不尽之意等。在后现代理论的语境下,中国传统的审美暗示关心的其实是一种开放式创作,虽然其在认识论和方法论方面深深烙下了中国美学思想直观和印象式的鲜明特征,但与后结构主义的文学开放理论有着异曲同工之妙。本文并不企图系统研究中国传统的审美暗示在古代文艺领域的表现,而是要在后现代开放性理论的框架下探讨审美暗示的一些重要观点及其现代意义,并对中国古典文论中的一些核心观念进行现代转化,为建立中国的开放文论做一次尝试。 相似文献
945.
清朝末年,京畿一带社会治安问题有日常性、政治性及经济性等表现形式。与广东等地相比,官方尚能将治安问题控制在一定的范围内,而且这些治安事件对当地社会危害程度较轻。 相似文献
946.
书话作为以书籍为中心谈资的散文类创作,究其渊源,和传统文化关系密切。本文通过对目录解题、题跋和诗话词话三类传统文体的介绍和分析,探讨现代书话从它们所受的影响及在创作中体现出的对传统的继承。 相似文献
947.
陈含英 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2011,36(4):80-87
艾米莉·迪金森是美国著名诗人,本文从诗歌内容的解读、三大技巧的解析以及创新形式的剖析三方面,对其诗歌的主要特点进行论述,最终得出了一个结论:狄金森的诗歌中隐藏了女性诗人身份构建这一愿望。 相似文献
948.
萧开愚诗歌语言的层次研究 总被引:2,自引:1,他引:1
冯强 《江汉大学学报(人文科学版)》2011,30(3):36-41
在萧开愚的诗歌里,我们可以感受到一个语言本体和语言层次的悖论,前者要求诗歌面对现实时绝对的自足性,后者则更多地考虑了现实对诗歌的的参照和渗透作用。萧开愚的可贵之处是同时在两个方面都有深入的探索,虽然他对汉语性和诗歌形式的强调可能使他在诗坛上曲高和寡,但他对现实的关注也使他写出《破烂的田野》这样的愤怒之作。如果他那里存在一个诗歌的理想国,这个理想国不会是整体性的、一体化的,而是以悖论和残缺的方式出现,也就是说,萧开愚的诗歌理想国是以不同的层次呈现出来的。 相似文献
949.
陈静 《长江大学学报(社会科学版)》2011,34(9):98-99,6
在文学翻译方面,我国本土翻译家们结合切实的翻译实践提出了一些翻译理论,对中国翻译理论体系的形成做出了一定的贡献。汪榕培先生翻译中国古典诗歌总集《诗经》时提出了传神达意,翻译时做到了以诗译诗,形神皆似,在传达原作的音韵美方面堪称模范。 相似文献
950.
万书辉 《兰州大学学报(社会科学版)》2007,35(3):50-53
20世纪中叶以来,空间问题成了最主要的美学问题.在这种潮流中,时间和空间的二元对立消解了,时间和历史相对于空间的优先权改变了,人们对空间的理解也发生了根本改变.由此,传统"诗意空间"重新引发起我们关注的兴趣.随着沉思的诗意空间在空间中被不断展示出来,传统的诗意及其人道关怀走向了衰落. 相似文献