全文获取类型
收费全文 | 2940篇 |
免费 | 71篇 |
国内免费 | 35篇 |
专业分类
管理学 | 3篇 |
民族学 | 5篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 479篇 |
理论方法论 | 83篇 |
综合类 | 2426篇 |
社会学 | 34篇 |
统计学 | 11篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 9篇 |
2020年 | 14篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 15篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 25篇 |
2015年 | 62篇 |
2014年 | 141篇 |
2013年 | 104篇 |
2012年 | 183篇 |
2011年 | 241篇 |
2010年 | 244篇 |
2009年 | 190篇 |
2008年 | 213篇 |
2007年 | 271篇 |
2006年 | 246篇 |
2005年 | 244篇 |
2004年 | 206篇 |
2003年 | 193篇 |
2002年 | 151篇 |
2001年 | 132篇 |
2000年 | 83篇 |
1999年 | 23篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有3046条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
试从关联理论角度看语用翻译 总被引:3,自引:0,他引:3
俞维玲 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2003,17(2):110-114
文章根据关联理论的明示-推理交际模式,提出了语用翻译实际上是双明示-推理的交际过程,是涉及到原文作者、译者、译文读者三个交际主体的动态的三元翻译,并探讨了认知语用学的关联理论对语用翻译的启发和指导意义,进而尝试将关联理论的研究成果应用于解决翻译实践中的文化、语用类问题。 相似文献
42.
文化批评的意义与局限 总被引:2,自引:0,他引:2
周春宇 《江南大学学报(人文社会科学版)》2002,1(6):49-51
文化批评的兴起有多方面的原因,其存在的合理性与现实价值显而易见。但是,作为一种批评方法,文化批评不过是为文学批评打开了一个新的窗口;而任何窗口都是有局限的,文化批评也必然会遮蔽一些东西。当下流行的文化批评因审美尺度的缺席而走向非文学化,并导致批评与创作的亲缘关系的解体。因此,文化批评的自我检讨已势在必行。 相似文献
43.
龚淑梅 《河南科技大学学报(社会科学版)》2002,20(3):68-69,72
《夏天》是哥特小说 ,其主题是惧怕异性。女主人公对养父罗约尔是恐惧其性威胁 ,对情人卢歇尔斯是害怕失去他或是被他遗弃。小说的价值之一就是伊迪斯·沃顿开创了哥特小说的新领域─—对异性的恐惧 相似文献
44.
马克思对鲍威尔哲学的三次批判 总被引:1,自引:0,他引:1
李春生 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2006,7(4):7-11
马克思对鲍威尔理论进行了三次批判。在《论犹太人问题》中批判鲍威尔犹太人的观点;在《神圣家族》中集中批判了鲍威尔的理论核心——自我意识哲学;在《德意志意识形态》中对鲍威尔的观点进行了彻底的清算。这种批判过程既是马克思不断廓清自己过去的哲学信仰的过程,也是不断走向历史的深处、建构科学唯物史观的过程。 相似文献
45.
王群 《复旦学报(社会科学版)》2003,(2):29-39
文学理论批评文体是文学理论批评形式特征的总和。中国古代文论文体有其鲜明的特色 ,但也有明显的局限性。至近代 ,尤其是五四新文学运动前二十年 ,文学理论批评文体发生了巨大的变化。其变革的方向 ,总的来说是向现代文学理论批评文体演进。具体来看 ,体式向多样化、大容量发展 ;篇章结构趋向完整精致 ;语言文字趋向通俗浅显 ;对西方文体从模仿趋向融会贯通 ;文体的外在形式向规范化发展 相似文献
46.
魏强 《南华大学学报(社会科学版)》2018,(6):62-66
由于新全球化的全面扩张和都市化运动的快速推进,社会再生产的主要方式已由传统的物的生产转换为空间本身的生产,由此空间正义/不正义成为所有社会问题中的重点和热点。作为断裂化、等级化的城市空间凸显着空间非正义问题,表现在生产领域中城市空间成为受资本力量支配的新的剥削模式,分配和交换领域中城市空间资源配置的不均衡和城市贫富悬殊的加剧,消费领域中城市空间的等级化与堡垒化。在大卫·哈维看来,要实现城市空间正义,必须在城市空间开展反资本主义的斗争,重塑公民意识,争取空间生产权。 相似文献
47.
隐喻是《楚辞》写作的诗学机制,隐喻翻译直接关乎目的语读者对《楚辞》内涵的理解与领悟。隐喻翻译应兼顾隐喻目的,以传递诗人的忧患意识和爱国情怀为旨归。以认知语言学和语用学为观照,在达成所指目的时可以采用等喻或者换喻的方法,在达成语用目的时,可以采用转换意义、省略喻体的翻译方法。恰当的隐喻翻译,有助于塑造诗人爱国求索的形象,有利于目的语读者领会诗人笔下深刻的内涵,也有利于传播中国传统文化。 相似文献
48.
张兴德 《辽东学院学报(社会科学版)》2014,(6)
俞平伯先生晚年的红学自省是真实可信的,应引起红学界高度重视,他的红学研究思想的重大变化同1954年那场对他的批评有内在的因果关系。对当年那场"批俞评红"不能全盘否定,不能只讲负面问题,全面否定其正确性和必要性。现在红学研究的一些乱象正是当年批判过了的错误研究思想、研究方法的泛滥。这种泛滥同对当年的全盘否定不无关系。 相似文献
49.
李彩素 《西安石油大学学报(社会科学版)》2012,21(4):100-104
在苏雪林的文学批评中,比较手法的运用是极为显著且常见的。中国古典文学深厚的积淀,西方文学文化的深刻熏陶,使其比较之法不仅仅涉及到同时期、同流派作家之间的平行比较,更有以古典文学为借鉴的古今比较,及以西方文学为参照的中西比较。这种多层次、多方面的比较,使中国现代文学在苏雪林的评论中处于一个广阔而又立体的环境中,这一方面突显了苏雪林的敏锐观察力,同时也折射出了中国现代文学在中西纵横交错中的独特魅力。 相似文献
50.
隐喻性表达不仅可以使演讲变得形象生动,而且有时候会产生很强的劝说功能。在概念隐喻理论与图尔敏论证模型的基础上,从隐喻论证和语用论辩的角度,对企业家(以马云为例)演讲中所存在的隐喻性表达进行分析,探讨隐喻论证中的“反驳”要素,以及隐喻论证的劝说机制。 相似文献