首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1189篇
  免费   33篇
  国内免费   9篇
管理学   4篇
丛书文集   139篇
理论方法论   23篇
综合类   1050篇
社会学   12篇
统计学   3篇
  2022年   5篇
  2021年   8篇
  2020年   4篇
  2019年   5篇
  2018年   5篇
  2017年   7篇
  2016年   13篇
  2015年   29篇
  2014年   49篇
  2013年   50篇
  2012年   80篇
  2011年   102篇
  2010年   83篇
  2009年   89篇
  2008年   87篇
  2007年   102篇
  2006年   93篇
  2005年   96篇
  2004年   80篇
  2003年   89篇
  2002年   70篇
  2001年   46篇
  2000年   21篇
  1999年   9篇
  1998年   2篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   3篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有1231条查询结果,搜索用时 15 毫秒
721.
提出一种基于概念格属性约简的语义相似度综合计算方法。该方法要考虑概念在概念格中的语义距离、内容以及层次结构三个方面的因素对语义相似度的影响。同时对所构造的概念格进行属性约简,删除本体合并中的冗余信息,约简绝对不必要属性,以最少的信息精确地反映概念格及本体的本质和结构。最后通过实例分析此方法的可行性。  相似文献   
722.
面向信息处理的“一标三句式”复句层次关系判定   总被引:1,自引:0,他引:1  
复句层次关系识别对计算语言学句法分析和复句信息工程意义重大。为解决关系标记显现不充足给复句层次关系识别所带来的困扰,需要充分挖掘可供计算机理解的复句关联的形式化句法语义知识。研究探讨分句主语指称一致性和谓语语义相关性对分句语义关联的影响,并深入分析4种联结模式的"一标三句式"复句的句法语义特点,可总结提取了9条层次关系判定规则,以此为复句层次关系识别奠定基础。  相似文献   
723.
词语释义既要考证其来源,又要看其发展。“秋”在《诗经·采葛》“一日不见,如三秋兮”中只能解释为“秋季(三个月)”,但是语言是变化发展的,在现代汉语中,成语“一日三秋”的“秋”解释为“年”也是符合语言发展规律的。该发展过程经历了两次转喻:由“谷物成熟”转喻为“谷物成熟的时间、季节”,即“秋季”;再由“秋季(三个月)”转喻为“年”。前者属于“事件时间参照点”转喻,后者属于“部分时间与整体时间”转喻。最后,文章提出成语理解应该遵守古今演变原则和内涵意义为中心的原则。  相似文献   
724.
现代汉语多重定语结构层次考察   总被引:1,自引:1,他引:0  
在朱德熙对现代汉语多重定语进行阐释的基础上,对此结构进行重新分析,从语义认知层面作了全面考察,认为现代汉语多重定语有“结构内核”和“依附外围”两层结构,“依附外围”又分为“定位、定量、定指”三个定语层次,反映了人类由群体到个体,从现象到本质的认识事物的基本程序。  相似文献   
725.
本文利用语用学知识,以富有代表性的传统民歌为例,从会话含义、间接言语行为以及语用先设等角度对传统经典民歌歌词进行语用推理和分析,以期为民歌的鉴赏与研究尽一点绵薄之力。  相似文献   
726.
模糊修辞是写说者出于特定的表意情境的需要,利用模糊语言的不确定性和接受者理解的灵活性而精心创造出的一种具有不定性、概览性、非量化为特征的艺术语言。语音、词汇、语法这些语言要素都是模糊修辞用来提高表达效果所凭借的手段,语义虚化、语义跳跃、语义留白、语义矛盾是其在言语交际中呈现出的几种具体形式。  相似文献   
727.
人同此心,心同此理--奈达与纽马克的翻译理论的相通性   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来,尤金·奈达和彼得·纽马克的翻译理论在我国产生重大影响.他们的基本翻译理论在许多方面是相同的.在诸如等效理论和形式与内容关系方面存在着表层上差异,然而从根本上看是相通的.  相似文献   
728.
在法律语言环境中,对违法违规现象进行解释和说明无可避免,由此必然用到表原因词组。借助“中国法律法规汉英平行语料库”,将表原因英语词组在大陆、台湾和香港子库中的用法基于频率进行分析,并与其在“美国当代英语语料库”中的情况进行对比,探究这类词组的语义韵特征及具体用法,可以揭示和总结其在法律文本环境中的使用规律。研究发现,大陆和台湾子库中一些表原因词组存在使用不当甚至滥用的情况,且个别词组的消极语义韵存在使用过度或误用的现象。对外法律文本的翻译和撰写者应注意相关问题,为法律翻译提供准确和统一译法。  相似文献   
729.
英汉动物词语中的民族文化心理对比及其误读解析   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过调查统计英汉两种语言中22个常见动物词的组词教量,对其深层的民族文化心理进行了对比分析。指出,由于文化预设的负迁移作用,在英汉动物词语的解读中还存在着一些误读,应当引起我们的重视。  相似文献   
730.
模糊语言现象与大学英语阅读教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
指出英语在词汇、句子、语篇及语法、修辞等层面普遍存在歧义、隐晦、游移不定和难以捉摸等模糊现象;提出应从语义、语用、语篇、语境、语法、跨文化知识及逻辑推理等角度理解模糊语言现象;建议在大学英语阅读教学中利用模糊语言现象;认为采用提问-讨论-启发-引导等方法,充分挖掘各种模糊语言现象并将其作为教学重点或难点,有助于提高学生的阅读理解能力。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号