首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9810篇
  免费   320篇
  国内免费   86篇
管理学   77篇
民族学   152篇
人才学   1篇
人口学   24篇
丛书文集   1228篇
理论方法论   262篇
综合类   7933篇
社会学   495篇
统计学   44篇
  2024年   10篇
  2023年   39篇
  2022年   38篇
  2021年   64篇
  2020年   85篇
  2019年   88篇
  2018年   77篇
  2017年   82篇
  2016年   132篇
  2015年   162篇
  2014年   407篇
  2013年   395篇
  2012年   597篇
  2011年   715篇
  2010年   605篇
  2009年   611篇
  2008年   634篇
  2007年   835篇
  2006年   843篇
  2005年   769篇
  2004年   730篇
  2003年   703篇
  2002年   550篇
  2001年   498篇
  2000年   290篇
  1999年   96篇
  1998年   33篇
  1997年   29篇
  1996年   38篇
  1995年   20篇
  1994年   8篇
  1993年   10篇
  1992年   15篇
  1991年   4篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
幽默语言从其社会功能来看,它主要是能引人发笑,产生乐趣;从其语言特征来看,修辞格尤其是双关语常用于其中,而双关语又是其中最常见的。双关语是幽默的主要载体,许多幽默语言就是建立在这种双关语的基础上,因而往往令人费解,耐人寻味,喜剧效果油然而生。  相似文献   
992.
本文从探讨语言知识和语言应用能力的关系入手,分析了从认知语言学角度认识两者关系的可能性,认为语言知识和应用能力并不是截然分离的,而是以不同方式获得的,处于不同发展阶段的知识。对显性、隐性知识的认识有助于揭示语言知识和语言实际应用能力之间的关系,在结论中文章指出该理论对语言的教与学有怎样的指导意义。  相似文献   
993.
不同语言输入方式与第二语言习得成就之间的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
问卷调查和一个学期的教学实验表明:对大多数的英语学习者而言,第二语言最常用的输入方式是读,其次是听,读与其四级成绩表现出显著的相关性;且阅读班成绩(每天课后额外阅读2篇文章,难度为i+1)包括平均成绩和阅读单项成绩都明显高于听力班(每天额外听同样的2篇文章)的相应成绩。  相似文献   
994.
本文指出听写是一种有价值的语言学习的方法,提出了重新认识听写在教学中的重要作用的观点,阐述了如何将听写运用于课堂教学之中,培养学生语言的综合能力的方法.  相似文献   
995.
普通话水平测试中“朗读作品”这一环节经常出现质量差 ,失分过多等问题 ,而解决这一问题的途径是提高认识、坚定信心、多下功夫 ;掌握朗读技巧 ,有步骤、有方法的练习 ,最后达到提高朗读水平 ,提高普通话水平这一目的。  相似文献   
996.
英汉两种语言使用的差异有许多方面并不仅仅是语言和文化的差异所造成。把文化这一概念分解成不同的具体概念 ,进行深入的研究 ,强调民俗的对比研究和历史、宗教、政治发展的对比研究对外语教学的重要作用以利于具体实践。  相似文献   
997.
动物界没有诡辩 ,是因为它们没有像人类那样的语言。诡辩通常产生在推理和论证过程中。如果没有语言 ,推理和论证就无法进行 ,这就使语言和诡辩结下了不解之缘。因为自然语言存在着一些不可克服的缺点 ,所以有些人就会利用语言进行诡辩。  相似文献   
998.
本文通过对吐谷浑由游牧经济向游牧型商业经济转变的阐述 ,着重分析了这种变化对吐谷浑外交政策的影响 ,由此来探讨吐谷浑兴盛的原因。一句话 ,游牧型商业经济以及据此所制定的积极灵活的外交政策为吐谷浑的强盛提供了经济保障和政治保障 ,是吐谷浑强大生命力的源泉  相似文献   
999.
发展留学生教育 ,有利于国家发展建设 ,有利于我国高等教育实现国际化。对外汉语教学是整个留学生教育事业的基础和主体 ,其规模和水平制约着留学生教育事业的发展。要进一步发展留学生教育特别是高层次留学生教育 ,必须大力发展对外汉语教学。对外汉语教学面临着入世后的机遇和挑战。在当前对外汉语教学大发展的形势下 ,要确保健康有序地发展 ,确保教学和科研的高质量  相似文献   
1000.
语言学理论是翻译研究的理论基础,对比研究是翻译研究的支点。“英·汉翻译语言·文化对比研究”,是英汉翻译语言对比研究和文化对比研究的合而为一。它既是英汉翻译学学科建构的基本内容和方法之一,也是英汉翻译研究科学化发展的依据和依归。它既是英汉翻译方向硕士研究生的基础科目之一,也是培养方向之一。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号