全文获取类型
收费全文 | 292篇 |
免费 | 7篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
民族学 | 1篇 |
丛书文集 | 37篇 |
理论方法论 | 8篇 |
综合类 | 254篇 |
社会学 | 1篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 16篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 15篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 19篇 |
2009年 | 24篇 |
2008年 | 25篇 |
2007年 | 23篇 |
2006年 | 26篇 |
2005年 | 19篇 |
2004年 | 23篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 8篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有301条查询结果,搜索用时 750 毫秒
261.
柳小花 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2014,(5):530-532
对从《复合动词资料集》中抽取的400个复合动词样本进行分类统计的结果是:自动词+自动词、他动词十他动词这两类自他性一致的结合方式约占总数的2/3,自动词+他动词、他动词+自动词这两类自他性不一致的结合方式约占总数的1/3。通过分析自动词与他动词的句子结构解释4类结合方式如何结合成复合动词;并通过自动词的下位分类,将复合动词的4类自他结合方式进一步细化为7类结合方式。 相似文献
262.
寇占民 《天津大学学报(社会科学版)》2014,(5):468-472
西周金文是最早的成系统的汉民族语书面语之一,它保持着当时的语言原貌,是探索上古汉语词汇和语法的最真实、最宝贵的语料。汉语虚词的广泛应用,是促使语法变化的重要条件。通过对商周出土文献中“来”、“于”、“即”、“以”、“及”、“眔”的意义与功能的梳理,确认西周金文动词语法化过程导源于连动结构,证明上古汉语动词虚化始于商周之际。 相似文献
263.
王先云 《盐城工学院学报(社会科学版)》2014,27(3):63-69
Talmy分析运动事件中动词融合的语义要素,史文磊细化其中的语义要素。上古汉语中的“下行”义类运动动词在主体、背景、路径(矢量、构向、路向)、运动和方式、致使等语义要素的融合上有不同的表现,可分析出十四种不同的词化模式。个案的详细考察有助于分析同一义类运动动词的语义关系,有助于认识词化模式分析对汉语研究的意义所在。 相似文献
264.
本文考察了三个动词"观"、"视"、"听",主要内容是将这几个词读去声与非去声时句法表现进行对比,从而得出它们读去声时都表示和读非去声时相反的方向。也就是说,去声别义起码有一种功能是用来表示方向性。 相似文献
265.
华清 《吉林工程技术师范学院学报》2009,25(11):6-8
本文认为汉语致使动词所构成的使役结构可以译成日语的「Nを自动词使役态」、「Nを他动词」、「Nを形容词くする」和「Nを形容动词にする」,并从汉语动词的特征出发分析了各种情况的成因。 相似文献
266.
廖定文 《贵州大学学报(社会科学版)》2003,21(6):116-121
动词和动词谓语句是句型系统中特别重要的部分.确定复杂动词性结构的类型是建立动词谓语句句型系统的难点,目前通行的根据层次切分的先后顺序和动词谓语的中心结构来确定类型这两种办法都难以贯彻.后位成分定型法也许是一种能贯彻始终的、普遍适用的确定结构类型的新方法. 相似文献
267.
张涛 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2007,(Z2)
近代汉语动词重叠有很多具体形式,对此,前贤时哲有过较深入研究,李思明对《水浒全传》、《金瓶梅》、《红楼梦》,唐韵对《元曲选》,许仰明对《金瓶梅词话》的语法形式作了较全面的考察。我们意在此基础上对近代汉语动词重叠的语法形式作一综合的、更深入的探究,以便对该问题有一个系统的了解。 相似文献
268.
韩霞 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2003,22(2):61-62
从不同动词使用的特征以及wish与其后分句之间时间关系出发 ,论述了wish后均可用表示动作和表示状态动词的合理性 ,wish后表示将来意义分句的主语不管是有生命的还是无生命的 ,would都不能与状态动词连用 ,而要使用动作动词。 相似文献
269.
英文产品说明书中的非谓语动词结构及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
产品说明书作为科技实用文体的一部分,承担着向消费者介绍产品的性能、作用、生产工艺、使用方法等多种信息的重要作用。为了能够在表述上尽量实现清楚(clearness)、简洁(conciseness)和准确(exactness)的原则,英文产品说明书普遍采用非谓语动词结构即分词短语、动词不定式和动名词短语替代定语从句和状语从句。对各种产品说明书中出现的不同的非谓语动词结构及其翻译实例进行了分析。 相似文献
270.
张晓涛 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2005,(1):88-90
通过比较分析的方法,指出动词重叠并不是动量组合,它与动量补语有着本质的区别。同时也分析了造成人们对动词重叠形式认识差异的原因从客观上说,由于汉语缺乏形态变化,词和短语的界限不很清楚,动词重叠后,究竟是词还是短语没有明显的标记,造成分辨上的困难;从主观上讲,人们所持的标准不同而导致认识上的不同。最后,在进行了比较分析后,将动词重叠划分为十种类型。 相似文献