全文获取类型
收费全文 | 1434篇 |
免费 | 53篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
管理学 | 42篇 |
民族学 | 29篇 |
人才学 | 2篇 |
人口学 | 6篇 |
丛书文集 | 172篇 |
理论方法论 | 42篇 |
综合类 | 1111篇 |
社会学 | 64篇 |
统计学 | 35篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 18篇 |
2019年 | 15篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 26篇 |
2014年 | 77篇 |
2013年 | 77篇 |
2012年 | 66篇 |
2011年 | 100篇 |
2010年 | 80篇 |
2009年 | 70篇 |
2008年 | 90篇 |
2007年 | 129篇 |
2006年 | 113篇 |
2005年 | 107篇 |
2004年 | 112篇 |
2003年 | 120篇 |
2002年 | 75篇 |
2001年 | 66篇 |
2000年 | 34篇 |
1999年 | 12篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有1503条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
于林平 《河北职业技术师范学院学报(社会科学版)》2010,(1):16-20
以阴阳五行为骨架的中国古代哲学,促进了中国古代谋略思维向合理的方向发展,使中华民族在谋略的研究和运用上取得了杰出的成就。21世纪,中国的社会性质和文化背景已发生了深刻变化,中国传统哲学已不能全面承担起指导谋略的历史重任。中国哲学既需要继承传统又需要与体现了现当代时代特征的西方哲学,尤其是马克思主义哲学相衔接,来丰富中国现代谋略思想的哲学基础。 相似文献
62.
美国作家杜鲁门·卡波特擅长将叙事策略中的故事空间变化应用于自己的小说中。本文分析了他运用的三种故事空间变化的方式:南方小镇与城市之间的故事空间变化、逃亡式的故事空间变化和旅途式的故事空间变化。以上三种叙事方式不仅仅被视为叙事策略,亦表现出卡波特对美国社会的关注和对现实的深入思考,具有丰富的内蕴。这不失为卡波特研究的一种新思路。 相似文献
63.
传统民间游戏的源流、价值和保护 总被引:3,自引:0,他引:3
民俗文化作为中国传统文化的重要内容,在营造文化氛围、赓续文化血脉、推进文明进程、培养文化认同感等方面发挥了积极的作用。但是民俗文化的发展并不平衡。其中作为民俗重要内容的传统民间游戏正处于飘摇之中,现状并不乐观。积极、合理地保护传统民间游戏,不仅是民俗文化理性传承的需要,也是塑造民族精神、促进人类健康的需要。 相似文献
64.
关于易地搬迁扶贫问题的调查思考 总被引:1,自引:0,他引:1
贫困问题是每一个国家在发展社会经济时必须面对和处理的问题,中国的发展也面临着同样的境遇。为解决贫困问题,
我国根据不同的贫困类型采取了有针对性的扶贫措施,如易地搬迁扶贫、产业扶贫、教育扶贫等,其中易地搬迁扶贫是针对资
源约束型贫困问题提出的扶贫措施。以四川省三个县、一个市为样本进行实地调查,主要围绕以下几方面开展:易地扶贫搬迁
的安置、原有耕地资源处置及新的配套耕地、农民就业及收入来源、政府的后续扶持政策。从中发现当前易地扶贫搬迁工作主
要存在几方面问题:政府在易地扶贫工作中占主导地位,其他社会力量参与度低;土地存在废弃的现象;产业存在同质化现象,
发展后劲不足;部分搬迁群众存在依赖思想。就此提出相应的对策和建议。 相似文献
65.
从奈达的“对等”理论看译者的追求 总被引:3,自引:2,他引:1
译者追求的不同能反映出译者的翻译观,会牵涉到译文的标准,当然会产生不同的译文.奈达翻译理论的核心思想是"对等"理论,依靠读者反应确定译文的优劣,但不是追求与原语完全一致.其他中外翻译家也表达过类似的观点,许多翻译实例都可以体现追求与原语"完全一致"的译文的弊病.译者应该追求"最贴切的最自然的对等表达",译文应该符合读者的阅读习惯,而不应该是贴近或照搬原语的表达方式. 相似文献
66.
67.
周大新的小说创作在不同的阶段显现出一些恒定不变的因素,一方面是他对现实主义精神的守护,另一方面是对女性及其命运的持久关注。它们共同构成周大新小说创作的"不变"。而他小说创作的"变"则主要表现为他吸收新的艺术因素,在叙事方法和技巧等方面进行艺术变革,以更好地表达他对社会、人生的认识和思考。 相似文献
68.
何固佳 《南华大学学报(社会科学版)》2004,5(2):89-91
文章阐述了翻译过程的一个具体事件———解码原语文本。作者认为要获得原语文本的"真值"而不再仅仅是"命题意义",就得研究和探索原语文本的解码策略模式,并提出原语文本解码某些策略模式对理解文本的意义和作者的意图更具有较强的解释力。 相似文献
69.
关于人类语言局限性问题的思考 总被引:1,自引:0,他引:1
纪秀生 《吉林大学社会科学学报》2003,(1)
从中国古代文人先哲对语言生发的"道不可言"、"言不尽意"、"意不称物"的思想体认,到西方哲学家对语言困境阐发的理性思考,都说明了人类语言具有局限性是客观存在的。从语言的本质特征和功能角度看,语言的线条性决定了语言不可能共时地再现立体的、多维的世界;语言的概括性决定了语言不可能充分地表达尽事物所包含的所有意蕴;语言功能的有限性决定了不可能独自地发挥交际与思维作用。清楚地了解和认识语言的局限,对于我们全面、客观、准确地把握语言、运用语言、超越语言有着重要的理论价值和实践意义。 相似文献
70.
蒋芝芸 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2003,21(4):45-48
田开林的中篇小说<人头山下一座坟>以一个发生在鄂西南这片红色的土地上的革命故事,揭示了土家儿女对红军的一片真情.伴随着这个美丽的故事,小说还为读者展现了鄂西南土家山乡独特的风景、风物及土家儿女那纯朴美丽的人性.小说借美丽的革命故事、独特的山川风物、浓郁的地方风情特别是土家人的原始素朴的自在人生和不拘礼俗的自然人性,将隐藏在那大山深处的美丽呈现在读者面前,给读者以丰富的审美体验,并为当代小说特别是鄂西乡土小说融入中国当代小说创作的大舞台昭示了一片新的天地. 相似文献