首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   592篇
  免费   14篇
  国内免费   4篇
管理学   9篇
民族学   2篇
人口学   5篇
丛书文集   50篇
理论方法论   12篇
综合类   434篇
社会学   24篇
统计学   74篇
  2021年   3篇
  2020年   5篇
  2019年   3篇
  2018年   7篇
  2017年   5篇
  2016年   10篇
  2015年   16篇
  2014年   26篇
  2013年   34篇
  2012年   44篇
  2011年   41篇
  2010年   34篇
  2009年   33篇
  2008年   45篇
  2007年   47篇
  2006年   61篇
  2005年   38篇
  2004年   38篇
  2003年   33篇
  2002年   24篇
  2001年   21篇
  2000年   14篇
  1999年   8篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1995年   1篇
  1994年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1988年   1篇
  1984年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有610条查询结果,搜索用时 0 毫秒
441.
口头非物质文化遗产的呈现形式并非都是非物质的,物质层面是口头和非物质文化遗产的载体。联合国教科文组织提出文化空间的概念,口头非物质文化遗产所依托的文化空间也是物质的。应该从口头非物质文化遗产的生存环境去探讨其与物质文化遗产的关系。  相似文献   
442.
The popularity of a particular term – the Rotten Banana – has paralleled the one-sided centralisation of public services since the Danish Municipal Reform of 2007. The Rotten Banana denotes peripheral Denmark, which takes a geographically curved form that resembles a banana, and it symbolises the belief that rural areas are backward and (too) costly. This article shows how the negative connotations of rural areas have come to outweigh the positive ones and to legitimise liberal visions of the ‘sustainable’ welfare state. Whereas previous studies on the perceptions of rural dwellers have focused on the discourses of rurality that produce rural outsiders, this article builds on the work of de Certeau and of Laclau and Mouffe. Based on both quantitative and qualitative data, the study shows how, in Denmark, negative connotations and centralisation have together spurred a new and political mobilisation in many parts of the ‘banana’. Through skilful ‘consumption’, rural dwellers have adapted the alienating liberalist ‘logic of equivalence’ to their own use and produced a ‘logic of difference’, thus challenging the predominant political discourse of rurality. As a result, the Danish Liberal government was forced to introduce a new and more inclusive rural policy in September of 2010 and grant rural dwellers a political voice in parliament.  相似文献   
443.
运用韩礼德的语篇翻译分析模式对《天净沙.秋思》的译本作个案分析,认为,探究中国古诗的关键是究其意境,翻译中国古代意境诗不能止于达意而忽略再现其意境。古诗的对等翻译首要的是达到意境对等,如果仅仅遵从语篇分析模式简单地追求形式对等,难免陷入误区,导致翻译将古代诗转变成现代诗,将意境诗转化成意象诗,甚至译成散文。这样的翻译不仅丢失古诗原有意境之美,而且丢失了古诗韵味。  相似文献   
444.
实行计划生育基本国策 ,实现可持续发展是中国现代化建设的关键。影响可持续发展的资源、环境、人口诸因素中 ,人口是可持续发展的关键。控制人口数量 ,提高人口质量是实现可持续发展的保证。计划生育的根本目的是为现代化建设提供与资源、环境、经济发展相适应的人口规模。要转变生育观念 ,提高人口素质 ,实行优质服务 ,加强宏观调控和部门合作 ,确保基本国策的实现  相似文献   
445.
功能对等以言语交际为基础展现出译文和原文之间具有象似性特质,在交际效果上表现为读者反应的象似性映射,在翻译过程中表现为语义和语体的象似性对照。由于读者的多层次结构以及语义和语体的多重涵义,功能对等的理论体系呈现多层次、多元化的象似性翻译标准,这对翻译实践更具指导性和实践性。  相似文献   
446.
叶青 《太平洋学报》2011,19(4):27-34
从冤假错案的发生原因看,其中一个重要的方面就是案件的关键证人和决定关键事实定性的鉴定人不能依法出庭作证,刑事诉讼法规定的"质证"变成了"纸证",使得审判人员无法全面了解案件事实真相,以致做了错误的裁判。在直接言词原则的前提下,本文阐述了证人、鉴定人出庭作证应该得到程序与实体的双重保障。在当前中国诉讼背景下,这种保障都有现实的必要性与可行性。  相似文献   
447.
论实体企业和虚拟企业的分工与合作   总被引:6,自引:0,他引:6  
实体企业在工业经济时代为适应市场同质、大量、需求变化相对较慢的特点,为取得较高的生产效率和较好的经济效益,实施了以产品、工艺等为主要分工和协作对象的运作模式;虚拟企业在知识经济时代为适应市场需求个性化强烈、多品种少批量、需求变化迅速的特点,为获得企业随市场变化而变化良好的灵活性和适应性,取得良好的经济效益。应该实施以企业的运作功能为分工与合作对象的运作模式。虚拟企业的运行方式是在专业化分工协作的基础上的更高层面上的分工协作,但两者也在众多方面存在明显的区别。  相似文献   
448.
作为中国文化的不朽瑰宝,中国古典诗歌一直以其优美的语言、典雅的风格及丰富的文化意象著称。然而,中国古典诗歌翻译之难众所周知,令人望而却步。美学作为一门古老的学科,相对比较成熟完善,和译学有着不可分割的联系。由于中西方诗歌在语言及文化方面的巨大差异,"完美的翻译"是不切实际的,也就是说在翻译实践中,"绝对的对等"是无法实现的。将美学观点引入中国古典诗歌翻译,通过借鉴奈达的"动态对等"理论,从翻译美学角度,提出"美学对等"命题,指出其实质是一种动态对等,即译诗和原诗之间美学效果的对等;通过对宋词《声声慢》叠词翻译的对比分析,集中探讨了中英诗歌翻译中语音层的审美再现,从而进一步论证了"美学对等"的本质及其特征。  相似文献   
449.
科技英语翻译中的语段等级   总被引:3,自引:0,他引:3  
英国语言学家哈利迪在系统语法中提出语言等级的概念,即语言通常有五个语法单位,或五个等级,它们由高到低分为语段、句子、子句、词组和词素.语段,就是大于句子的语言片段.在语段的句子之间,意义上有一定的逻辑联系,结构上有较为密切的语法关系,形式上一般以一定的语言手段为组合的标志,与上下文既相互关联又相对独立.把语段等级为一个翻译单位,对其在翻译实践中的意义和作用,以及语段的切分和语段与翻译的等值关系等方面进行探讨和研究.  相似文献   
450.
英语称呼语翻译及其人际功能等值   总被引:2,自引:0,他引:2  
广义地讲 ,称呼语包括当面招呼用的呼语和介绍他人的称谓。称呼语能体现人们之间的社会角色关系 ,与语言的人际功能密切相关。根据系统功能语法 ,人际功能体现话语基调 ,使话语有不同的正式性程度 ,从而反映人们之间不同的地位、接触和情感 ,还影响对语气和情态系统的选择。本文通过分析称呼语正式性程度 ,以及语气和情态对称呼语的影响 ,提出在翻译英语称呼语时要力求在情景语境中实现人际功能等值 ,即在表达角色关系的人际意义上对等 ,为探讨在翻译中实现以语篇为单位的功能等值提供一定思路。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号