首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   98篇
  免费   13篇
管理学   3篇
民族学   2篇
人口学   1篇
丛书文集   5篇
理论方法论   14篇
综合类   59篇
社会学   27篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   4篇
  2017年   6篇
  2016年   8篇
  2015年   6篇
  2014年   7篇
  2013年   7篇
  2012年   4篇
  2011年   8篇
  2010年   3篇
  2009年   5篇
  2008年   6篇
  2007年   4篇
  2006年   8篇
  2005年   6篇
  2004年   2篇
  2003年   8篇
  2002年   2篇
  2001年   2篇
  2000年   5篇
  1998年   1篇
  1995年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有111条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
唐诗句法修辞的运用和创新的过程,其实也是为自己创造接受语境,从而为获得理解和接受、产生修辞效应准备基础和条件的过程。作为唐代诗人们的一种个体行为或群体行为,借助句法修辞对语境进行创造,对诗歌句法修辞的理解和接受、创新和发展都具有非常重要的意义。  相似文献   
102.
本文概述了语料库及语料库语言学的概念,探讨了语料库在语言研究方面的作用,提出大范围培训语言教师和语言学习者掌握语料库资源的使用方法是有效利用语料库资源的最佳途径.  相似文献   
103.
源语文化环境中跨文化交际特点探讨   总被引:3,自引:0,他引:3  
在源语国文化大环境中用目的语进行的跨文化交际 ,根据其具体交际环境的不同 ,会在不同的程度上受到源语国文化环境的制约和影响 ,这种制约和影响常常大于目的语文化施加给同一交际的影响 ,这是来自目的语国家的人愿意甚至努力适应源语国的习俗和交际规范的重要原因。这不但可以从社会心理学中找到依据 ,而且也被我们的调查和观察所证实。因此 ,除某些敏感域及陋俗以外 ,即使用英语在国内与英语国家人士交际 ,也应该根据不同的情况不同程度地采用中国文化的习俗和规范。  相似文献   
104.
文章通过语义场理论和搭配理论探讨词与词之间纵聚合关系与横组合关系 ,指出英语学习者忽略两种语言对等词词义幅度和语义范围 (纵聚合关系 )的差异 ,及其相应的搭配同现 (横组合关系 )的差异 ,是造成中国式英语的部分原因。  相似文献   
105.
双关作为一种有效的修辞手段,被广泛运用在广告语中。近年来,对广告双关语的研究仅仅局限于对其结构形式、修辞特征、语用功能和美学功能的讨论。通过运用概念整合理论,借助概念整合网络图表,输入空间、跨空间映射、合成空间以及层创结构等认知过程中的核心元素及其运作过程能得到清晰的阐释。同时,在阐释过程中结合双关语的必要条件——双重语境的内涵,广告双关语的真实含义得以探索与呈现。因此,从认知的角度来分析广告双关语的认知结构与认知解读的动态过程,是一次有意义的尝试。并且,以Delabastita的双关语翻译理论为指导,广告双关语的翻译策略得以有效探索。  相似文献   
106.
语言学从逻辑学接受"元语言"的观念却应立足语言自身研究语言学的元语言。语言学的元语言是反映语言本质属性的一套概念体系,这套概念体系并非来自语言外部的观念,也并非由个别或少数语言得出的语言观念所决定。在当代语言学中,语言学的元语言问题已是没法忽略的问题。  相似文献   
107.
改革开放以来,随着当代中国社会的历史性转型,现实题材电视剧在其叙事语境方面呈现出显著的现代性嬗变,形成了"主流意识形态化"与"大众娱乐化"交汇渗透、建构塑型的新格局。文章结合电视剧艺术创作实际,从学理的层面考察和分析其叙事语境现代性嬗变的内在情形及其审美现代性意义。  相似文献   
108.
This study examines the adaptation of children in self-care compared with children in adult-care to out-of-school relationship contexts and solitude. Thirty-six French children aged 9–11 years were interviewed about their out-of-school activities and responses to solitude. The theoretical framework integrates Weiss' (1974) notion of relational provisions and Valsiner's (1984, 1987) constraint theory to understand individual adaptation in the social and solitary contexts of self-care. Triangulation of quantitative and qualitative analyses revealed complexity and variability of the structural organization and children's adaptation in self-care contexts. Although self-care children reported more activities outdoors alone than did adult-care children, the development of the capacity to be alone may protect children's psychological well-being. Moreover, the inherent structure of self-care, i.e., parental absence, demanded that children lead the promotion of their own development in self-care contexts. In a few extreme instances, children were indeed homeless in the afternoon.This study was carried out with the Self-Care Research Team including Professors Janine Beaudichon, Pierre Coslin, and Annick Cartron of theLaboratoire de Psychologie du Developpement et de L'education de L'enfant, Universite Paris V, La Sorbonne and was funded by the French Ministry of Education.  相似文献   
109.
在某种意义上说 ,语言是由各种不同的语体所组成。而语体是同一种语言品种的使用者在不同场合所典型地使用的该语言品种的变体。也就是说 ,不同的语体用于不同的语境之中 ,而语境决定语体的选择。各种语体只有在一定的语境中才能产生预期的效果。文学是语言的艺术 ,也可以说是语体的艺术。语体不仅在日常交际生活中 ,而且在文学作品中起着重要的作用。因此 ,本文主要探讨在文学作品翻译中如何依据语言使用者的身份、地位、职业与教育程度等语境因素正确转换各种语体 ,旨在提高文学作品翻译的质量。  相似文献   
110.
翻译标准与原则问题一直是翻译界争论的焦点.文章从认知语言学的角度,根据斯珀伯和威尔逊(Sperber&Wilson)的"关联理论",通过对翻译过程中影响译者对原文理解与译文表达的重要因素之一--"认知语境"进行分析,探讨翻译标准的原则问题.有关翻译标准与原则之争实质上是从不同角度看待翻译标准与原则问题,是在"认知"与"表达"上的不断争论与妥协.翻译受诸多因素的影响与制约.认知程度的不同决定翻译的水准高低,表达方式的选择取决于认知的差异.从"认知"角度来说,对于同一事物的认知,存在个体差异,翻译似乎无确定的标准,然而,归根到底,译者在"认知"基础上采用何种"表达方式"不能离开"准确"和"忠实"这个根本."准确"是对译作的效果而言,是相对的,"忠实"是对译志的态度而言,是绝对的.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号